KJV: He hoped also that money should have been given him of Paul, that he might loose him: wherefore he sent for him the oftener, and communed with him.
YLT: and at the same time also hoping that money shall be given to him by Paul, that he may release him, therefore, also sending for him the oftener, he was conversing with him;
Darby: hoping at the same time that money would be given him by Paul: wherefore also he sent for him the oftener and communed with him.
ASV: He hoped withal that money would be given him of Paul: wherefore also he sent for him the oftener, and communed with him.
ἅμα | At the same time |
Parse: Adverb Root: ἅμα Sense: at the same time, at once, together prep. |
|
καὶ | also |
Parse: Conjunction Root: καί Sense: and, also, even, indeed, but. |
|
ἐλπίζων | he is hoping |
Parse: Verb, Present Participle Active, Nominative Masculine Singular Root: ἐλπίζω Sense: to hope. |
|
ὅτι | that |
Parse: Conjunction Root: ὅτι Sense: that, because, since. |
|
χρήματα | riches |
Parse: Noun, Nominative Neuter Plural Root: χρῆμα Sense: a thing, a matter, affair, event, business. |
|
δοθήσεται | will be given |
Parse: Verb, Future Indicative Passive, 3rd Person Singular Root: διδῶ Sense: to give. |
|
τοῦ | - |
Parse: Article, Genitive Masculine Singular Root: ὁ Sense: this, that, these, etc. |
|
Παύλου | Paul |
Parse: Noun, Genitive Masculine Singular Root: Παῦλος Sense: Paul was the most famous of the apostles and wrote a good part of the NT, the 4 Pauline epistles. |
|
πυκνότερον | often |
Parse: Adjective, Accusative Neuter Singular, Comparative Root: πυκνός Sense: thick, dense, compact. |
|
μεταπεμπόμενος | sending for |
Parse: Verb, Present Participle Middle or Passive, Nominative Masculine Singular Root: μεταπέμπω Sense: to send one after another. |
|
ὡμίλει | he was talking |
Parse: Verb, Imperfect Indicative Active, 3rd Person Singular Root: ὁμιλέω Sense: to be in company with. |
|
αὐτῷ | with him |
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Dative Masculine 3rd Person Singular Root: αὐτός Sense: himself, herself, themselves, itself. |
Greek Commentary for Acts 24:26
“At the same time also hoping.” Paul had mentioned the “alms” (Acts 24:17) and that excited the avarice of Felix for “money” Roman law demanded exile and confiscation for a magistrate who accepted bribes, but it was lax in the provinces. Felix had doubtless received them before. Josephus (Ant. XX. 8, 9) represents Felix as greedy for money. [source]
Comparative adverb of πυκνος puknos old word, in N.T. only here and Luke 5:33 which see and 1 Timothy 5:23. Kin to πυγμη pugmē (Mark 7:3) which see from πυκω pukō thick, dense, compact. Paul kept on not offering a bribe, but Felix continued to have hopes (present tense ελπιζων elpizōn), kept on sending for him (present tense μεταπεμπομενος metapempomenos), and kept on communing (imperfect active ωμιλει hōmilei from ομιλεω homileō old word as in Acts 20:11; Luke 24:14, which see, only N.T. examples of this word). But he was doomed to disappointment. He was never terrified again. [source]
A comma should be placed after thee (Acts 24:25), and the participle ἐλπίζων , hoping, joined with answered: “Felix answered, 'Go thy way, etc.,' hoping withal that money would be given him.” [source]
See on talked, Acts 20:11. [source]
Reverse Greek Commentary Search for Acts 24:26
Only here, Acts 24:26; 1 Timothy 5:23. The word literally means close-packed, as a thicket, or the plumage of a bird. [source]
Imperfect active of ομιλεω homileō old and common verb (from ομιλος homilos in company with). In the N.T. only here (and Luke 24:15) and Acts 20:11; Acts 24:26. Our word homiletics is derived from this word for preaching was at first largely conversational in style and not declamatory. [source]
Present active participle of sunomileō rare compound and here alone in the N.T., with associative instrumental case. The uncompounded verb is common enough though in the N.T. only in Luke 24:14 which see and Acts 20:11; Acts 24:26. [source]
First aorist middle subjunctive of μεταπεμπω metapempō (See note on Acts 24:24, and Acts 24:26) with final particle οπως hopōs like ινα hina Aorist tense for single case. Laying wait (ενεδραν ποιουντες enedran poiountes). See note on Acts 23:16 for the word ενεδρα enedra Old idiom (Thucydides) for laying a plot or ambush as here. Only these two uses of ενεδρα enedra in N.T. Two years before the Sanhedrin had agreed to the plot of the forty conspirators. Now they propose one on their own initiative. On the way Down along, up and down along the way. Plenty of opportunity would occur between Caesarea and Jerusalem for ambush and surprise attacks. [source]
This use of often as an adjective appears in earlier English. So Chaucer: “Ofte sythes” or “tymes ofte,” many times. Shakespeare: “In which my often rumination wraps me in a most humorous sadness” (As you like it, IV. i. 19). And Ben Jonson:“The jolly wassal walks the often round.”The Forest, iii.Even Tennyson:“Wrench'd or broken limb - an often chanceIn those brain-stunning shocks and tourney-falls.”Gareth and Lynette. Πυκνός oftenvery common in Class. Originally, close, compact, comp. Lat. frequens. In this sense Luke href="/desk/?q=lu+5:33&sr=1">Luke 5:33; Acts 24:26. Ἁσθένεια weaknessinfirmity, only here in Pastorals. In the physical sense, as here, Luke 5:15; Luke 8:2; John 5:5; Galatians 4:13. In the ethic sense, Romans 6:19; Romans 8:26. [source]
Present middle imperative of ολιγωι chraomai with instrumental case. The emphasis is on δια τον στομαχον oligōi (a little). For thy stomach‘s sake (στομα dia ton stomachon). Old word from τας πυκνας σου αστενειας stoma (mouth). In Homer throat, opening of the stomach (Aristotle), stomach in Plutarch. Here only in N.T. Our word “stomach.” Thine often infirmities Αστενειας Puknos is old word, dense, frequent. In N.T. only here, Luke 5:33; Acts 24:26. Astheneias = weaknesses, lack of strength (Romans 8:26). Timothy was clearly a semi-invalid. [source]
Αστενειας Puknos is old word, dense, frequent. In N.T. only here, Luke 5:33; Acts 24:26. Astheneias = weaknesses, lack of strength (Romans 8:26). Timothy was clearly a semi-invalid. [source]
Along with your kindly reception of Onesimus. On αμα hama see note on Acts 24:26 and note on Acts 27:40. [source]