The Meaning of Acts 27:37 Explained

Acts 27:37

KJV: And we were in all in the ship two hundred threescore and sixteen souls.

YLT: (and we were -- all the souls in the ship -- two hundred, seventy and six),

Darby: And we were in the ship, all the souls, two hundred and seventy-six.

ASV: And we were in all in the ship two hundred threescore and sixteen souls.

KJV Reverse Interlinear

And  we were  in all  in  the ship  two hundred  threescore  and sixteen  souls. 

What does Acts 27:37 Mean?

Study Notes

two hundred
Some ancient authorities read, about threescore and sixteen souls.

Context Summary

Acts 27:35-44 - Saving Paul Saved Them All
The sailors endeavored to head the vessel toward the mouth of a creek that appeared before them, but she ran aground and stuck fast. It was here that a new and unexpected peril confronted Paul and his fellow-prisoners. The soldiers proposed to kill them, lest they should swim ashore and escape; but the centurion, perhaps out of gratitude to the man to whom they all owed their lives, forbade the soldiers and ordered everyone to endeavor somehow to get to land.
It does not so much matter how we get to heaven, as that we get there. Some who trust most in ritual and ceremonies may get there on broken pieces of the ship, but happier are they who can cast themselves directly upon the mercy of God in Jesus Christ. It was a drenched and shivering group that stood on the shore on that chill November day. Thank God, our condition will be very different when we emerge on the shore of eternity after crossing the cold waters. And as we stand on the beach of the glassy sea, all of us will render praise to Him who has brought us safe home. [source]

Chapter Summary: Acts 27

1  Paul shipping toward Rome,
10  foretells of the danger of the voyage,
11  but is not believed
14  They are tossed to and fro by a storm;
41  and suffer shipwreck;
44  yet all come safe to land

Greek Commentary for Acts 27:37

Two hundred three-score and sixteen souls [διακοσιαι εβδομηκοντα εχ]
The Vatican Manuscript (B) has ως — hōs in place of διακοσιαι — diakosiai (two hundred) which Westcott and Hort put in the margin. But Alford is probably correct in suggesting that the scribe of B wrote ως — hōs by repeating the omega in πλοιωι — ploiōi with ς — s = 200 (Greek numeral). If the number 276 seems large, it is to be remembered that we do not know the size of the ship. Josephus (Life, 3) says that there were 600 on the ship that took him to Italy. The grain ships were of considerable size. The number included sailors, soldiers, and prisoners. A muster or roll call may have been made. [source]

Reverse Greek Commentary Search for Acts 27:37

Acts 27:6 A ship of Alexandria []
Employed in the immense corn trade between Italy and Egypt. See Acts 27:38. The size of the vessel may be inferred from Acts 27:37. [source]
James 3:4 So great []
As the ship which conveyed Paul to Malta, which contained two hundred and seventy-six persons (Acts 27:37). [source]
James 3:4 Though they are so great [τηλικαυτα οντα]
Concessive participle of ειμι — eimi The quantitative pronoun τηλικουτος — tēlikoutos occurs in the N.T. only here, 2 Corinthians 1:10; Hebrews 2:3; Revelation 16:18. If James had only seen the modern mammoth ships. But the ship on which Paul went to Malta carried 276 persons (Acts 27:37).And are driven (και ελαυνομενα — kai elaunomena). Present passive participle of ελαυνω — elaunō old verb, in this sense (2 Peter 2:17) for rowing (Mark 6:48; John 6:19).Rough Old adjective (from σκελλω — skellō to dry up), harsh, stiff, hard (Matthew 25:24).Are yet turned (μεταγεται — metagetai). Present passive indicative of the same verb, μεταγω — metagō in James 3:3. James is fond of repeating words (James 1:13.; James 2:14, James 2:16; James 2:21, James 2:25).By a very small rudder For the use of υπο — hupo (under) with things see Luke 8:14; 2 Peter 2:7. There is possibly personification in the use of υπο — hupo for agency in James 1:14; James 2:9; Colossians 2:18. Πηδαλιου — Pēdaliou (from πηδον — pēdon the blade of an oar) is an old word, in N.T. only here and Acts 27:40. Ελαχιστου — Elachistou is the elative superlative as in 1 Corinthians 4:3 (from the Epic ελαχυς — elachus for μικρος — mikros).The impulse (η ορμη — hē hormē). Old word for rapid, violent motion, here of the hand that worked the rudder, in N.T. only here and Acts 14:5 (rush or onset of the people).Of the steersman Present active genitive articular participle of ευτυνω — euthunō old verb, to make straight (from ευτυς — euthus straight, level, Mark 1:3), in N.T. only here and John 1:23. Used also of the shepherd, the charioteer, and today it would apply to the chauffeur. “The twin figure of the control of horse and of ship are frequently found together in later Greek writers” (Ropes). As in Plutarch and Philo.Willeth (βουλεται — bouletai). Present middle indicative of βουλομαι — boulomai common verb to will. Here intention of the steersman lies back of the impact of the hand on the rudder. [source]
1 Peter 3:20 Waited [απεχεδεχετο]
Imperfect middle of the double compound απεκδεχομαι — apekdechomai late verb, probably first by Paul (1 Corinthians 1:7), though in the apocryphal Acta Pauli (iii) and other late writings cited by Nageli (p. 43). Perfective use of the two prepositions A hundred years apparently after the warning (Genesis 5:32; Genesis 6:3; Genesis 7:6) Noah was preparing the ark and Noah as a preacher of righteousness (2 Peter 2:5) forewarned the people, who disregarded it.While the ark was a preparing (κατασκευαζω — kataskeuazomenēs kibōtou). Genitive absolute with present passive participle of κιβωτος — kataskeuazō old compound (Matthew 11:10), for εις ην — kibōtos (ark) see Matthew 24:38.Wherein “Into which” (the ark).That is (πσυχαι — tout' estin). Explanatory expression like our English idiom (Romans 10:6, etc.).Souls Persons of both sexes (living men) as in Acts 2:41; Acts 27:37, etc.Were saved (διασωζω — diesōthēsan). First aorist passive indicative of δι υδατος — diasōzō old compound, to bring safe through as in Acts 27:44.Through water “By means of water” as the intermediate agent, an apparent change in the use of dia in composition just before (local use) to the instrumental use here. They came through the water in the ark and so were saved by the water in spite of the flood around them. Peter lays stress (Hart) on the water rather than on the ark (Hebrews 11:7) for the sake of the following illustration. [source]
1 Peter 3:20 Wherein [τουτ εστιν]
“Into which” (the ark).That is (πσυχαι — tout' estin). Explanatory expression like our English idiom (Romans 10:6, etc.).Souls Persons of both sexes (living men) as in Acts 2:41; Acts 27:37, etc.Were saved (διασωζω — diesōthēsan). First aorist passive indicative of δι υδατος — diasōzō old compound, to bring safe through as in Acts 27:44.Through water “By means of water” as the intermediate agent, an apparent change in the use of dia in composition just before (local use) to the instrumental use here. They came through the water in the ark and so were saved by the water in spite of the flood around them. Peter lays stress (Hart) on the water rather than on the ark (Hebrews 11:7) for the sake of the following illustration. [source]
1 Peter 3:20 Souls [διεσωτησαν]
Persons of both sexes (living men) as in Acts 2:41; Acts 27:37, etc.Were saved (διασωζω — diesōthēsan). First aorist passive indicative of δι υδατος — diasōzō old compound, to bring safe through as in Acts 27:44.Through water “By means of water” as the intermediate agent, an apparent change in the use of dia in composition just before (local use) to the instrumental use here. They came through the water in the ark and so were saved by the water in spite of the flood around them. Peter lays stress (Hart) on the water rather than on the ark (Hebrews 11:7) for the sake of the following illustration. [source]

What do the individual words in Acts 27:37 mean?

We were then the altogether souls in the ship two hundred seventy six
ἤμεθα δὲ αἱ πᾶσαι ψυχαὶ ἐν τῷ πλοίῳ διακόσιαι ἑβδομήκοντα ἕξ

ἤμεθα  We  were 
Parse: Verb, Imperfect Indicative Middle, 1st Person Plural
Root: εἰμί  
Sense: to be, to exist, to happen, to be present.
πᾶσαι  altogether 
Parse: Adjective, Nominative Feminine Plural
Root: πᾶς  
Sense: individually.
ψυχαὶ  souls 
Parse: Noun, Nominative Feminine Plural
Root: ψυχή  
Sense: breath.
πλοίῳ  ship 
Parse: Noun, Dative Neuter Singular
Root: πλοῖον  
Sense: a ship.
διακόσιαι  two  hundred 
Parse: Adjective, Nominative Feminine Plural
Root: διακόσιοι  
Sense: two hundred.
ἑβδομήκοντα  seventy 
Parse: Adjective, Nominative Feminine Plural
Root: ἑβδομήκοντα  
Sense: seventy.
ἕξ  six 
Parse: Adjective, Nominative Feminine Plural
Root: ἕξ  
Sense: six.

What are the major concepts related to Acts 27:37?

Loading Information...