KJV: And his name through faith in his name hath made this man strong, whom ye see and know: yea, the faith which is by him hath given him this perfect soundness in the presence of you all.
YLT: and on the faith of his name, this one whom ye see and have known, his name made strong, even the faith that is through him did give to him this perfect soundness before you all.
Darby: And, by faith in his name, his name has made this man strong whom ye behold and know; and the faith which is by him has given him this complete soundness in the presence of you all.
ASV: And by faith in his name hath his name made this man strong, whom ye behold and know: yea, the faith which is through him hath given him this perfect soundness in the presence of you all.
πίστει | faith |
Parse: Noun, Dative Feminine Singular Root: πίστις Sense: conviction of the truth of anything, belief; in the NT of a conviction or belief respecting man’s relationship to God and divine things, generally with the included idea of trust and holy fervour born of faith and joined with it. |
|
τοῦ | in the |
Parse: Article, Genitive Neuter Singular Root: ὁ Sense: this, that, these, etc. |
|
ὀνόματος | name |
Parse: Noun, Genitive Neuter Singular Root: ὄνομα Sense: name: univ. |
|
αὐτοῦ | of Him |
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Genitive Masculine 3rd Person Singular Root: αὐτός Sense: himself, herself, themselves, itself. |
|
τοῦτον | this [man] |
Parse: Demonstrative Pronoun, Accusative Masculine Singular Root: οὗτος Sense: this. |
|
ὃν | whom |
Parse: Personal / Relative Pronoun, Accusative Masculine Singular Root: ὅς Sense: who, which, what, that. |
|
θεωρεῖτε | you see |
Parse: Verb, Present Indicative Active, 2nd Person Plural Root: θεωρέω Sense: to be a spectator, look at, behold. |
|
οἴδατε | know |
Parse: Verb, Perfect Indicative Active, 2nd Person Plural Root: οἶδα Sense: to see. |
|
ἐστερέωσεν | has strengthened |
Parse: Verb, Aorist Indicative Active, 3rd Person Singular Root: στερεόω Sense: to make solid, make firm, strengthen, make strong. |
|
ὄνομα | name |
Parse: Noun, Nominative Neuter Singular Root: ὄνομα Sense: name: univ. |
|
πίστις | faith |
Parse: Noun, Nominative Feminine Singular Root: πίστις Sense: conviction of the truth of anything, belief; in the NT of a conviction or belief respecting man’s relationship to God and divine things, generally with the included idea of trust and holy fervour born of faith and joined with it. |
|
ἡ | which [is] |
Parse: Article, Nominative Feminine Singular Root: ὁ Sense: this, that, these, etc. |
|
δι’ | through |
Parse: Preposition Root: διά Sense: through. |
|
ἔδωκεν | has given |
Parse: Verb, Aorist Indicative Active, 3rd Person Singular Root: διδῶ Sense: to give. |
|
αὐτῷ | to him |
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Dative Masculine 3rd Person Singular Root: αὐτός Sense: himself, herself, themselves, itself. |
|
ὁλοκληρίαν | complete soundness |
Parse: Noun, Accusative Feminine Singular Root: ὁλοκληρία Sense: of an unimpaired condition of the body, in which all its members are healthy and fit for use. |
|
ταύτην | this |
Parse: Demonstrative Pronoun, Accusative Feminine Singular Root: οὗτος Sense: this. |
|
ἀπέναντι | before |
Parse: Preposition Root: ἀπεῖπον Sense: over against, opposite. |
|
ὑμῶν | of you |
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Genitive 2nd Person Plural Root: σύ Sense: you. |
Greek Commentary for Acts 3:16
Instrumental case of πιστει pistei (Aleph and B do not have επι epi) and objective genitive of ονοματος onomatos [source]
Repeats the word name to make the point clear. Cf. Acts 3:6 where Peter uses “the name of Jesus Christ of Nazareth” when he healed the man. Made strong (εστερεωσεν estereōsen). Same verb used in Acts 3:7 (and Acts 16:5). Nowhere else in the N.T. Old verb from στερεος stereos firm, solid. Through him Through Jesus, the object of faith and the source of it. Perfect soundness (ολοκληριαν holoklērian). Perfect in all its parts, complete, whole (from ολος holos whole, κληρος klēros allotment). Late word (Plutarch) once in lxx (Isaiah 1:6) and here alone in the N.T., but adjective ολοκληρος holoklēros old and common (James 1:4; 1 Thessalonians 5:23). [source]
Same verb used in Acts 3:7 (and Acts 16:5). Nowhere else in the N.T. Old verb from στερεος stereos firm, solid. [source]
Through Jesus, the object of faith and the source of it. Perfect soundness (ολοκληριαν holoklērian). Perfect in all its parts, complete, whole (from ολος holos whole, κληρος klēros allotment). Late word (Plutarch) once in lxx (Isaiah 1:6) and here alone in the N.T., but adjective ολοκληρος holoklēros old and common (James 1:4; 1 Thessalonians 5:23). [source]
Perfect in all its parts, complete, whole (from ολος holos whole, κληρος klēros allotment). Late word (Plutarch) once in lxx (Isaiah 1:6) and here alone in the N.T., but adjective ολοκληρος holoklēros old and common (James 1:4; 1 Thessalonians 5:23). [source]
Note the article: the faith which we had; not the cripple's faith, which was not demanded as a condition of his cure. Through faith ( ἐπί ) is rather on account of, or on the basis of. Rev., by. Compare Acts 2:38; and see on Matthew 28:19. [source]
See on Acts 3:7. [source]
See on Luke 10:18. [source]
Only here in New Testament. From ὅλος , entire, and κλῆρος , a lot. Denoting, therefore, the condition of one who has his entire allotment. [source]
Reverse Greek Commentary Search for Acts 3:16
Imperfect active, was listening to Paul speaking Either at the gate or in the market place (Acts 17:17) Paul was preaching to such as would listen or could understand his Greek (Koiné). Ramsay (St. Paul the Traveller, pp. 114, 116) thinks that the cripple was a proselyte. At any rate he may have heard of the miracles wrought at Iconium (Acts 14:3) and Paul may have spoken of the work of healing wrought by Jesus. This man was “no mendicant pretender,” for his history was known from his birth. Fastening his eyes upon him (ατενισας αυτωι atenisas autōi). Just as in Acts 13:9 of Paul and Acts 1:10 which see. Paul saw a new hope in the man‘s eyes and face. He had faith Present active indicative retained in indirect discourse. To be made whole (του σωτηναι tou sōthēnai). Genitive of articular first aorist passive infinitive (purpose and result combined) of σωζω sōzō to make sound and also to save. Here clearly to make whole or well as in Luke 7:50 (cf. Acts 3:16; Acts 4:10). [source]
Present active indicative retained in indirect discourse. To be made whole (του σωτηναι tou sōthēnai). Genitive of articular first aorist passive infinitive (purpose and result combined) of σωζω sōzō to make sound and also to save. Here clearly to make whole or well as in Luke 7:50 (cf. Acts 3:16; Acts 4:10). [source]
Genitive of articular first aorist passive infinitive (purpose and result combined) of σωζω sōzō to make sound and also to save. Here clearly to make whole or well as in Luke 7:50 (cf. Acts 3:16; Acts 4:10). [source]
Imperfect passive of στερεοω stereoō old verb to make firm and solid like the muscles (Acts 3:7, Acts 3:16), these three the only examples in the N.T. [source]
Resting upon faith, or on the condition of. Compare Acts 3:16. [source]
The objective genitive Χριστου Christou not subjective, as in Galatians 2:16, Galatians 2:20; Romans 3:22. Explained further by επι τηι πιστει epi tēi pistei (on the basis of faith) as in Acts 3:16. [source]
This is the rendering of Rev. and is correct. A.V. joins ὁλόκληρον with πνεῦμα , and renders your whole spirit. Ὁλόκληρον is predicative, not attributive. It does not mean whole, but is derived from ὅλος wholeand κλῆρος allotmentand signifies having the entire allotment; complete in all parts. It occurs only here and James 1:4, where it is associated with τέλειοι perfectIt appears in lxx, as Leviticus 23:15; Deuteronomy 16:9; Deuteronomy 27:6. Joseph. Ant. 3:12,2, uses it of an unblemished victim for sacrifice. As distinguished from ὁλοτελεῖς wholly 1 Thessalonians 5:23, it is qualitative, while ὁλοτελεῖς is quantitative. The kindred ὁλοκληρία perfectsoundness, only in Acts 3:16. For preserved see on 1 Peter 1:4. [source]
The two words express different shades of thought. Τέλειοι , perfect, from τέλος , fulfilment or completion (perfect, from perfectus, per factus, made throughout )denotes that which, h has reached its maturity or fulfilled the end contemplated. Ολόκληροι , from ὅλος , entire, and κλῆρος , a lot or allotment; that which has all which properly belongs to it; its entire allotment, and is, therefore, intact in all its parts. Thus Peter (Acts 3:16) says of the restored cripple, “faith has given him this perfect soundness ( ὁλοκληρίαν )Compare the familiar phrase, an accomplished man. Note, also, James' repetition of the key-words of his discourse, rejoice, joy, patience, perfect. [source]
Perfected at the end of the task “Perfected all over.” These two adjectives often occur together in Philo, Plutarch, etc. See Acts 3:16 for ολοκληριαν holoklērian (perfect soundness).Lacking in nothing (εν μηδενι λειπομενοι en mēdeni leipomenoi). Present passive participle of λειπω leipō to leave. Negative statement of the preceding positive as often in James (cf. James 1:6). There is now a digression (James 1:5-8) from the discussion of πειρασμος peirasmos which is taken up again in James 1:9. The word λειπομενοι leipomenoi (lacking) suggests the digression. [source]
See Romans 5:3. for a like chain of blessings. Carry on the work to the end or completion (from τελος telos end) as in John 17:4 Purpose clause with ινα hina and present active subjunctive of ειμι eimi This is the goal of patience.Perfect and entire Perfected at the end of the task “Perfected all over.” These two adjectives often occur together in Philo, Plutarch, etc. See Acts 3:16 for ολοκληριαν holoklērian (perfect soundness).Lacking in nothing (εν μηδενι λειπομενοι en mēdeni leipomenoi). Present passive participle of λειπω leipō to leave. Negative statement of the preceding positive as often in James (cf. James 1:6). There is now a digression (James 1:5-8) from the discussion of πειρασμος peirasmos which is taken up again in James 1:9. The word λειπομενοι leipomenoi (lacking) suggests the digression. [source]
Compare 2 Timothy 2:19; and the kindred verb στερεόω , to strengthen (Acts 3:7, Acts 3:16; Acts 16:5). Paul, in Colossians 2:5, uses a cognate noun, στερέωμα , evidently as a military metaphor: “Beholding your order ( τάξιν , compare ἀντιτάσσεται , 1 Peter 5:5) and your solid front or close phalanx ” ( στερέωμα )It might be difficult to find, on the whole, a better rendering than steadfast, yet it falls a little short of the meaning. Steadfast is Anglo-Saxon, stede, a place, andfaest, fast; and hence means firm in its place; but στερεοὶ conveys also the sense of compactness, compact solidity, and is appropriate, since a number of individuals are addressed and exhorted to withstand the onset of Satan as one compacted body. Στερεός implies solidity in the very mass and body of the thing itself; steadfastness, mere holding of place. A rock is στερεός , firm, solid; but a flexible weed with its tough roots resisting all efforts to pull it up, may be steadfast. The exhortation is appropriate from Peter, the Rock. [source]
Accusative case in apposition with υμας humās (you), “the through him (that is Christ as in 1 Peter 1:8; Acts 3:16) believers (πιστους pistous correct text of A B) in God.” [source]