The Meaning of Acts 4:14 Explained

Acts 4:14

KJV: And beholding the man which was healed standing with them, they could say nothing against it.

YLT: and seeing the man standing with them who hath been healed, they had nothing to say against it,

Darby: And beholding the man who had been healed standing with them, they had nothing to reply;

ASV: And seeing the man that was healed standing with them, they could say nothing against it.

KJV Reverse Interlinear

And  beholding  the man  which was healed  standing  with  them,  they could  say  nothing  against it. 

What does Acts 4:14 Mean?

Context Summary

Acts 4:13-22 - Braving Men To Obey God
Do people realize that there is something about us which cannot be accounted for except that we have been with Jesus? Our company always influences us. A man is known by the company he keeps. Good manners are caught by association with the well-mannered. What, then, will not be the effect upon us, if only we live in fellowship with Jesus! Our faces will shine with a reflection of His purity and beauty; and the ancient prayer will be answered, "Let the beauty of the Lord our God be upon us," Psalms 90:17. Our converts are our best arguments. The man which was healed (was) standing with them-his face suffused with the light of a new energy and hope. That fact answered all the sophistries of these Jewish leaders. It was as impossible to stay the effect of that miracle as to bid the sun cease shining. Note the exuberance of the life of God! We cannot but speak, Acts 4:20. When once we have got the real thing, we cannot and dare not be still; we must speak. As the swelling seed will break down a brick wall, so when the love of Christ constrains us, though all the world is in arms, we must bear witness to our Lord. [source]

Chapter Summary: Acts 4

1  The rulers of the Jews, offended with Peter's sermon,
3  imprison him and John
5  After, upon examination
8  Peter boldly avouching the lame man to be healed by the name of Jesus,
11  and that only by the same Jesus we must be eternally saved,
13  they threaten him and John to preach no more in that name,
23  whereupon the church flees to prayer
31  And God, by moving the place where they were assembled, testifies that he heard their prayer;
34  confirming the church with the gift of the Holy Spirit, and with mutual love and charity

Greek Commentary for Acts 4:14

They could say nothing against it [ουδεν ειχον αντειπειν]
Imperfect again, they kept on having nothing to say against it. The lame man was standing there before their eyes in proof of what Peter had said. [source]

Reverse Greek Commentary Search for Acts 4:14

Luke 5:15 To be healed [θεραπεύεσθαι]
Originally, to be an attendant, to do service; and therefore of a physician, to attend upon, or treat medically. In classical writers it has also the meaning to heal, as undoubtedly in the New Testament, and in Luke (Luke 13:14; Acts 4:14, etc.). See on Matthew 8:7, and compare ἰαομαι , to heal, in Luke 5:17. [source]
Luke 12:4 Be not afraid of [μη ποβητητε απο]
First aorist passive subjunctive with μη — mē ingressive aorist, do not become afraid of, with απο — apo and the ablative like the Hebrew μη εχοντων περισσοτερον τι ποιησαι — min and the English “be afraid of,” a translation Hebraism as in Matthew 10:28 (Moulton, Prolegomena, p. 102).Have no more that they can do (εχω — mē echontōn perissoteron ti poiēsai). Luke often uses the infinitive thus with echō a classic idiom (Luke 7:40, Luke 7:42; Luke 12:4, Luke 12:50; Luke 14:14; Acts 4:14, etc.). [source]
Luke 12:4 Have no more that they can do [εχω]
Luke often uses the infinitive thus with echō a classic idiom (Luke 7:40, Luke 7:42; Luke 12:4, Luke 12:50; Luke 14:14; Acts 4:14, etc.). [source]

What do the individual words in Acts 4:14 mean?

- And the man beholding with them standing - having been healed nothing they had to contradict
τόν τε ἄνθρωπον βλέποντες σὺν αὐτοῖς ἑστῶτα τὸν τεθεραπευμένον οὐδὲν εἶχον ἀντειπεῖν

τόν  - 
Parse: Article, Accusative Masculine Singular
Root:  
Sense: this, that, these, etc.
ἄνθρωπον  the  man 
Parse: Noun, Accusative Masculine Singular
Root: ἄνθρωπος  
Sense: a human being, whether male or female.
βλέποντες  beholding 
Parse: Verb, Present Participle Active, Nominative Masculine Plural
Root: βλέπω  
Sense: to see, discern, of the bodily eye.
ἑστῶτα  standing 
Parse: Verb, Perfect Participle Active, Accusative Masculine Singular
Root: ἵστημι  
Sense: to cause or make to stand, to place, put, set.
τὸν  - 
Parse: Article, Accusative Masculine Singular
Root:  
Sense: this, that, these, etc.
τεθεραπευμένον  having  been  healed 
Parse: Verb, Perfect Participle Middle or Passive, Accusative Masculine Singular
Root: θεραπεύω  
Sense: to serve, do service.
οὐδὲν  nothing 
Parse: Adjective, Accusative Neuter Singular
Root: οὐδείς 
Sense: no one, nothing.
εἶχον  they  had 
Parse: Verb, Imperfect Indicative Active, 3rd Person Plural
Root: ἔχω  
Sense: to have, i.e. to hold.
ἀντειπεῖν  to  contradict 
Parse: Verb, Aorist Infinitive Active
Root: ἀντιλέγω  
Sense: to speak against, gainsay, contradict.

What are the major concepts related to Acts 4:14?

Loading Information...