KJV: And were carried over into Sychem, and laid in the sepulchre that Abraham bought for a sum of money of the sons of Emmor the father of Sychem.
YLT: and they were carried over into Sychem, and were laid in the tomb that Abraham bought for a price in money from the sons of Emmor, of Sychem.
Darby: and were carried over to Sychem and placed in the sepulchre which Abraham bought for a sum of money of the sons of Emmor the father of Sychem.
ASV: and they were carried over unto Shechem, and laid in the tomb that Abraham bought for a price in silver of the sons of Hamor in Shechem.
μετετέθησαν | they were carried over |
Parse: Verb, Aorist Indicative Passive, 3rd Person Plural Root: μετατίθημι Sense: to transpose (two things, one of which is put in place of the other). |
|
εἰς | into |
Parse: Preposition Root: εἰς Sense: into, unto, to, towards, for, among. |
|
Συχὲμ | Shechem |
Parse: Noun, Accusative Feminine Singular Root: Συχέμ Sense: a city in Ephraim. |
|
ἐτέθησαν | were placed |
Parse: Verb, Aorist Indicative Passive, 3rd Person Plural Root: τίθημι Sense: to set, put, place. |
|
μνήματι | tomb |
Parse: Noun, Dative Neuter Singular Root: μνῆμα Sense: a monument or memorial to perpetuate the memory of any person or thing. |
|
ὠνήσατο | had bought |
Parse: Verb, Aorist Indicative Middle, 3rd Person Singular Root: ὠνέομαι Sense: to buy. |
|
Ἀβραὰμ | Abraham |
Parse: Noun, Nominative Masculine Singular Root: Ἀβραάμ Sense: the son of Terah and the founder of the Jewish nation. |
|
τιμῆς | for a sum |
Parse: Noun, Genitive Feminine Singular Root: τιμή Sense: a valuing by which the price is fixed. |
|
ἀργυρίου | of silver |
Parse: Noun, Genitive Neuter Singular Root: ἀργύριον Sense: silver. |
|
υἱῶν | sons |
Parse: Noun, Genitive Masculine Plural Root: υἱός Sense: a son. |
|
Ἑμμὼρ | of Hamor |
Parse: Noun, Genitive Masculine Singular Root: Ἑμμώρ Sense: the father of Sychem, Act. |
|
Συχέμ | Shechem |
Parse: Noun, Dative Feminine Singular Root: Συχέμ Sense: a city in Ephraim. |
Greek Commentary for Acts 7:16
First aorist passive of μετατιτημι metatithēmi only here in the N.T. in this sense of changing places. Jacob was buried in the cave of Machpelah (Genesis 50:13). The O.T. does not say where the sons of Jacob were buried save that Joseph was buried in Shechem (Joshua 24:32). Possibly only “our fathers” without Jacob is the subject of “were carried.” [source]
Hackett is sure that our present text is wrong. Hort notes some sixty “primitive errors” in the critical text of the N.T. It is possible that this is also one. If “Jacob” is substituted for “Abraham,” the matter is cleared up. “It is quite as likely, judging a priori, that the word producing the error escaped from some early copyist as that so glaring an error was committed by Stephen” (Hackett). At any rate Abraham bought a burying-place, the cave of Machpelah, from Ephron the Hittite at Hebron (Genesis 23:16), while Jacob bought a field from the sons of Hamor at Shechem (Genesis 33:19; Joshua 24:32). Abraham had built an altar at Shechem when he entered Canaan (Genesis 12:6.). It is possible, of course, that Abraham also bought the ground on which the altar stood. In Shechem (εν Συχεμ en Suchem). This is the reading of Aleph B C instead of the Textus Receptus του Συχεμ tou Suchem which makes it “Hamar the father of Sichem.” “In Shechem” is the true reading. [source]
This is the reading of Aleph B C instead of the Textus Receptus του Συχεμ tou Suchem which makes it “Hamar the father of Sichem.” “In Shechem” is the true reading. [source]
Reverse Greek Commentary Search for Acts 7:16
A.V. misses the sense of the middle voice, removing or transferring yourselves, and also the force of the continuous present, are removing or going over, indicating an apostasy not consummated but in progress. The verb is used in Class. of altering a treaty, changing an opinion, desertion from an army. For other applications see Acts 7:16; Hebrews 7:12; Hebrews 11:5. Comp. lxx, Deuteronomy 27:17; Proverbs 23:10; Isaiah 29:17. Lightfoot renders are turning renegades. [source]
This at least includes pecuniary remuneration for services, if it is not limited to that. The use of τιμή as pay or price appears Matthew 27:6, Matthew 27:9; Acts 4:34; Acts 7:16; 1 Corinthians 6:20. Double, not in a strictly literal sense, but as πλείονα τιμὴν morehonor, Hebrews 3:3. The comparison is with those Elders who do not exhibit equal capacity or efficiency in ruling. The passage lends no support to the Reformed theory of two classes of Elders - ruling and teaching. The special honor or emolument is assigned to those who combine qualifications for both. [source]
The verb used of Enoch's translation, lxx, Genesis href="/desk/?q=ge+5:24&sr=1">Genesis 5:24. In Acts 7:16of the transporting of the remains of Jacob and his sons to Sychem. In Galatians 1:6, of the sudden change in the religious attitude of the Galatians. In Hebrews 7:12, of the change in the priesthood. [source]
First aorist passive indicative of μετατιτημι metatithēmi old verb to transpose, to change as in Hebrews 7:12; Acts 7:16. That he should not see death Here again του tou with the infinitive usually expresses purpose, but in this case result is the idea as in Matthew 21:23; Romans 1:24; Romans 7:3, etc. (Robertson, Grammar, p. 1002). He was not found Imperfect passive of ευρισκω heuriskō from Genesis 5:24. Was still not found. Translated First aorist active of same verb as μετετετη metetethē just before. Translation Substantive from the same verb μετατιτημι metatithēmi used already in Hebrews 7:12 for change. See also Hebrews 12:27. Our very word “metathesis.” He hath had witness borne him Perfect passive indicative of μαρτυρεω martureō stands on record still, “he has been testified to.” That he had been well-pleasing unto God Perfect active infinitive of ευαρεστεω euaresteō late compound from ευαρεστος euarestos (well-pleasing), in N.T. only in Hebrews 11:5.; Hebrews 13:16. With dative case τεωι theōi Quoted here from Genesis 5:22, Genesis 5:24. The word is common of a servant pleasing his master. [source]