The Meaning of Acts 8:22 Explained

Acts 8:22

KJV: Repent therefore of this thy wickedness, and pray God, if perhaps the thought of thine heart may be forgiven thee.

YLT: reform, therefore, from this thy wickedness, and beseech God, if then the purpose of thy heart may be forgiven thee,

Darby: Repent therefore of this thy wickedness, and supplicate the Lord, if indeed the thought of thy heart may be forgiven thee;

ASV: Repent therefore of this thy wickedness, and pray the Lord, if perhaps the thought of thy heart shall be forgiven thee.

KJV Reverse Interlinear

Repent  therefore  of  this  thy  wickedness,  and  pray  God,  if  perhaps  the thought  of thine  heart  may be forgiven  thee. 

What does Acts 8:22 Mean?

Context Summary

Acts 8:14-25 - Confirming New Believers
Simon attracted people to himself; he posed as a man of power and mystery. The gospel fixes our thoughts exclusively upon Jesus. We preach Him as Lord, and ourselves as servants for His sake. Simon's faith was spurious; he believed about rather than in Christ. John was sent with Peter to bring the fire of Pentecost to the very locality where formerly he and his brother had suggested that they should call fire from heaven to destroy. See Luke 9:54. May we not learn from this mission that some are specially qualified to lead others into the enjoyment of pentecostal blessing? In this service Peter used the power of the keys entrusted to him by the Master; and we may all do likewise when we lead others forward to claim that which awaits them in Christ Jesus.
Simon saw what an additional source of influence would accrue to him if only he could exert the same powers, but he had no idea of the spiritual conditions on which alone they could be obtained. Simony is the name for the practice of making gain by means of religion, 1 Timothy 6:5. Perhaps in Acts 8:22 does not indicate a doubt upon God's side, but upon Simon's side-whether his treacherous heart would ever be able to conform to the divine conditions. [source]

Chapter Summary: Acts 8

1  By occasion of the persecution in Jerusalem, the church being planted in Samaria,
4  by Philip the deacon, who preached, did miracles, and baptized many;
9  among the rest Simon the sorcerer, a great seducer of the people;
14  Peter and John come to confirm and enlarge the church;
15  where, by prayer and imposition of hands giving the Holy Spirit;
18  when Simon would have bought the like power of them,
20  Peter sharply reproving his hypocrisy and covetousness,
22  and exhorting him to repentance,
25  together with John preaching the word of the Lord, return to Jerusalem;
26  but the angel sends Philip to teach and baptize the Ethiopian Eunuch

Greek Commentary for Acts 8:22

Wickedness [κακιας]
Only here in Luke‘s writings, though old word and in lxx (cf. 1 Peter 2:1, 1 Peter 2:16). [source]
If perhaps [ει αρα]
Si forte. This idiom, though with the future indicative and so a condition of the first class (determined as fulfilled), yet minimizes the chance of forgiveness as in Mark 11:13. Peter may have thought that his sin was close to the unpardonable sin (Matthew 12:31), but he does not close the door of hope. The thought (η επινοια — hē epinoia). Old Greek word from επινοεω — epinoeō to think upon, and so purpose. Only here in the N.T. [source]
The thought [η επινοια]
Old Greek word from επινοεω — epinoeō to think upon, and so purpose. Only here in the N.T. [source]
If perhaps []
The doubt suggested by the heinousness of the offence. [source]
Thought [ἐπίνοια]
Only here in New Testament. Lit.,a thinking on or contriving; and hence implying aplan or design. [source]

Reverse Greek Commentary Search for Acts 8:22

Mark 11:13 If haply he might find anything thereon [ει αρα τι ευρησει εν αυτηι]
This use of ει — ei and the future indicative for purpose (to see if, a sort of indirect question) as in Acts 8:22; Acts 17:27. Jesus was hungry as if he had had no food on the night before after the excitement and strain of the Triumphal Entry. The early figs in Palestine do not get ripe before May or June, the later crop in August. It was not the season of figs, Mark notes. But this precocious tree in a sheltered spot had put out leaves as a sign of fruit. It had promise without performance. [source]
Luke 8:38 Besought [ἐδέετο]
Imperfect: was beseeching. See on prayers, Luke 5:33. Rev., prayed. Beseech is used to render παρακαλέω (Mark 5:10). See on consolation, Luke 6:24. Παρακαλέω , beseech, is used of prayer to God in only one instance, 2 Corinthians 12:8, where Paul besought the Lord to remove the thorn in the flesh. Frequently or requests to Christ while on earth. Δεομαι , to pray, often of prayer to God (Matthew 9:38; Luke 10:2; Acts 8:22). It is noticeable that in Luke 8:28, where the demons address Christ as the Son of the highest God, they say δέομαι , I pray. In Luke 8:31, Luke 8:32, where they ask not to be sent away, and to be allowed to enter into the swine, they say παρακαλέω , I beseech. The restored man, recognizing Jesus' divine power, prayed ( ἐδεῖτο ) to be with him. The distinction, however, must not be closely pressed. The two words seem to be often used interchangeably in the New Testament. [source]
Acts 8:20 Perish with thee [συν σοι ειη εις απωλειαν]
Literally, Be with thee for destruction. Optative for a future wish. The use of εις — eis with the accusative in the predicate is especially common in the lxx. The wish reveals Peter‘s indignation at the base offer of Simon. Peter was no grafter to accept money for spiritual power. He spurned the temptation. The natural meaning of Peter‘s language is that Simon was on the road to destruction. It is a warning and almost a curse on him, though Acts 8:22 shows that there was still room for repentance. [source]
Revelation 2:21 That she should repent [ινα μετανοησηι]
Sub-final use of ινα — hina with first aorist active subjunctive of μετανοεω — metanoeō she willeth not “And she is not willing.” Blunt and final like Matthew 23:37.To repent of (μετανοησαι εκ — metanoēsai ek). First aorist (ingressive) active infinitive with εκ — ek “to make a change out of,” the usual construction with μετανοεω — metanoeō in this book (Revelation 2:22; Revelation 9:20.; Revelation 16:11), with απο — apo in Acts 8:22. Πορνεια — Porneia (fornication) here, but μοιχευω — moicheuō (to commit adultery) in Revelation 2:22. [source]
Revelation 2:21 To repent of [μετανοησαι εκ]
First aorist (ingressive) active infinitive with εκ — ek “to make a change out of,” the usual construction with μετανοεω — metanoeō in this book (Revelation 2:22; Revelation 9:20.; Revelation 16:11), with απο — apo in Acts 8:22. Πορνεια — Porneia (fornication) here, but μοιχευω — moicheuō (to commit adultery) in Revelation 2:22. [source]

What do the individual words in Acts 8:22 mean?

Repent therefore of the wickedness of yours this and pray earnestly to the Lord if indeed will be forgiven you the intent of the heart of you
μετανόησον οὖν ἀπὸ τῆς κακίας σου ταύτης καὶ δεήθητι τοῦ Κυρίου εἰ ἄρα ἀφεθήσεταί σοι ἐπίνοια τῆς καρδίας σου

μετανόησον  Repent 
Parse: Verb, Aorist Imperative Active, 2nd Person Singular
Root: μετανοέω  
Sense: to change one’s mind, i.
κακίας  wickedness 
Parse: Noun, Genitive Feminine Singular
Root: κακία  
Sense: malignity, malice, ill-will, desire to injure.
σου  of  yours 
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Genitive 2nd Person Singular
Root: σύ  
Sense: you.
ταύτης  this 
Parse: Demonstrative Pronoun, Genitive Feminine Singular
Root: οὗτος  
Sense: this.
δεήθητι  pray  earnestly  to 
Parse: Verb, Aorist Imperative Passive, 2nd Person Singular
Root: δέομαι  
Sense: to want, lack.
Κυρίου  Lord 
Parse: Noun, Genitive Masculine Singular
Root: κύριος  
Sense: he to whom a person or thing belongs, about which he has power of deciding; master, lord.
ἄρα  indeed 
Parse: Conjunction
Root: ἆρα  
Sense: a Greek interrogative particle that implies anxiety or impatience on the part of the questioner.
ἀφεθήσεταί  will  be  forgiven 
Parse: Verb, Future Indicative Passive, 3rd Person Singular
Root: ἀφίημι 
Sense: to send away.
ἐπίνοια  intent 
Parse: Noun, Nominative Feminine Singular
Root: ἐπίνοια  
Sense: thought, purpose.
τῆς  of  the 
Parse: Article, Genitive Feminine Singular
Root:  
Sense: this, that, these, etc.
καρδίας  heart 
Parse: Noun, Genitive Feminine Singular
Root: καρδία  
Sense: the heart.
σου  of  you 
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Genitive 2nd Person Singular
Root: σύ  
Sense: you.