KJV: Then Peter arose and went with them. When he was come, they brought him into the upper chamber: and all the widows stood by him weeping, and shewing the coats and garments which Dorcas made, while she was with them.
YLT: And Peter having risen, went with them, whom having come, they brought into the upper chamber, and all the widows stood by him weeping, and shewing coats and garments, as many as Dorcas was making while she was with them.
Darby: And Peter rising up went with them, whom, when arrived, they brought up into the upper chamber; and all the widows stood by him weeping and shewing him the body-coats and garments which Dorcas had made while she was with them.
ASV: And Peter arose and went with them. And when he was come, they brought him into the upper chamber: and all the widows stood by him weeping, and showing the coats and garments which Dorcas made, while she was with them.
Ἀναστὰς | Having risen up |
Parse: Verb, Aorist Participle Active, Nominative Masculine Singular Root: ἀναπηδάω Sense: to cause to rise up, raise up. |
|
Πέτρος | Peter |
Parse: Noun, Nominative Masculine Singular Root: Πέτρος Sense: one of the twelve disciples of Jesus. |
|
συνῆλθεν | went with |
Parse: Verb, Aorist Indicative Active, 3rd Person Singular Root: συνέρχομαι Sense: to come together. |
|
παραγενόμενον | having arrived |
Parse: Verb, Aorist Participle Middle, Accusative Masculine Singular Root: παραγίνομαι Sense: to be present, to come near, approach. |
|
ἀνήγαγον | brought [him] |
Parse: Verb, Aorist Indicative Active, 3rd Person Plural Root: ἀνάγω Sense: to lead up, to lead or bring into a higher place. |
|
εἰς | into |
Parse: Preposition Root: εἰς Sense: into, unto, to, towards, for, among. |
|
ὑπερῷον | upper room |
Parse: Noun, Accusative Neuter Singular Root: ὑπερῷον Sense: the highest part of the house, the upper rooms or story where the women resided. |
|
παρέστησαν | stood by |
Parse: Verb, Aorist Indicative Active, 3rd Person Plural Root: παριστάνω Sense: to place beside or near. |
|
χῆραι | widows |
Parse: Noun, Nominative Feminine Plural Root: χήρα Sense: a widow. |
|
κλαίουσαι | weeping |
Parse: Verb, Present Participle Active, Nominative Feminine Plural Root: κλαίω Sense: to mourn, weep, lament. |
|
ἐπιδεικνύμεναι | showing |
Parse: Verb, Present Participle Middle, Nominative Feminine Plural Root: ἐπιδείκνυμι Sense: to exhibit, show. |
|
χιτῶνας | [the] tunics |
Parse: Noun, Accusative Masculine Plural Root: χιτών Sense: a tunic, an undergarment, usually worn next to the skin, a garment, a vestment. |
|
ἱμάτια | garments |
Parse: Noun, Accusative Neuter Plural Root: ἱμάτιον Sense: a garment (of any sort). |
|
ὅσα | that |
Parse: Personal / Relative Pronoun, Accusative Neuter Plural Root: ὅσος Sense: as great as, as far as, how much, how many, whoever. |
|
ἐποίει | had made |
Parse: Verb, Imperfect Indicative Active, 3rd Person Singular Root: ποιέω Sense: to make. |
|
οὖσα | being |
Parse: Verb, Present Participle Active, Nominative Feminine Singular Root: εἰμί Sense: to be, to exist, to happen, to be present. |
|
ἡ | - |
Parse: Article, Nominative Feminine Singular Root: ὁ Sense: this, that, these, etc. |
|
Δορκάς | Dorcas |
Parse: Noun, Nominative Feminine Singular Root: Δορκάς Sense: the name of a woman Peter raised from the dead. |
Greek Commentary for Acts 9:39
Second aorist active indicative, intransitive, of paristēmi). Vivid picture of this group of widows as they stood around Peter, weeping It was a heart-breaking scene. [source]
See on Matthew 5:40. [source]
Lit., as many as. [source]
The imperfect: was accustomed to make. [source]
Reverse Greek Commentary Search for Acts 9:39
See note on Acts 1:13. Also in Acts 9:39. In that house. This service was rendered by the women, though Luke has lousantes (masculine plural aorist active participle of louō), a general way of saying “they washed.” The interment was not hurried as in Jerusalem (Ananias and Sapphira) and the upper room is where the body was usually placed. [source]
First aorist active indicative, transitive of paristēmi (cf. intransitive second aorist in Acts 9:39 above). It was a joyful time for Peter, the widows, all the saints, and for Dorcas. [source]
Paul alludes to widows in 1 Corinthians 7:8only, where he advises them against remarrying. They are mentioned as a class in Acts 6:1, in connection with the appointment of the seven. Also Acts 9:39, Acts 9:41. In the Pastorals they receive special notice, indicating their advance from the position of mere beneficiaries to a quasi-official position in the church. from the very first, the church recognised its obligation to care for their support. A widow, in the East, was peculiarly desolate and helpless. In return for their maintenance certain duties were required of them, such as the care of orphans, sick and prisoners, and they were enrolled in an order, which, however, did not include all of their number who received alms of the church. In Polycarp's Epistle to the Philippians, they are styled “the altar of God.” To such an order the references in the Pastorals point. The Fathers, from the end of the second century to the fourth, recognised a class known as πρεσβύτιδες agedwomen (Titus 2:3), who had oversight of the female church-members and a separate seat in the congregation. The council of Laodicaea abolished this institution, or so modified it that widows no longer held an official relation to the church. [source]