KJV: But I will send a fire into the house of Hazael, which shall devour the palaces of Benhadad.
YLT: And I have sent a fire against the house of Hazael, And it hath consumed the palaces of Ben-Hadad.
Darby: And I will send a fire into the house of Hazael, and it shall devour the palaces of Ben-Hadad.
ASV: but I will send a fire into the house of Hazael, and it shall devour the palaces of Ben-hadad.
וְשִׁלַּ֥חְתִּי | But I will send |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Piel, Conjunctive perfect, first person common singular Root: שָׁלַח Sense: to send, send away, let go, stretch out. |
|
אֵ֖שׁ | a fire |
Parse: Noun, common singular Root: אֵשׁ Sense: fire. |
|
בְּבֵ֣ית | into the house |
Parse: Preposition-b, Noun, masculine singular construct Root: בַּיִת Sense: house. |
|
חֲזָאֵ֑ל | of Hazael |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: חֲזָאֵל Sense: a king of Syria; sent by his master, Ben-hadad, to the prophet Elisha, to seek a remedy for Ben-hadad’s leprosy; apparently later killed Ben-hadad, assumed the throne, and soon became engaged in a war with the kings of Judah and Israel for the possession of the city of Ramoth-gilead. |
|
וְאָכְלָ֖ה | and which shall devour |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive perfect, third person feminine singular Root: אָכַל Sense: to eat, devour, burn up, feed. |
|
אַרְמְנ֥וֹת | the palaces |
Parse: Noun, masculine plural construct Root: אַרְמֹון Sense: citadel, palace, fortress. |
|
הֲדָֽד | Ben-hadad |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: בֶּן־הֲדַד Sense: the king of Syria, contemporary with Asa of Judah. |