The Meaning of Colossians 3:24 Explained

Colossians 3:24

KJV: Knowing that of the Lord ye shall receive the reward of the inheritance: for ye serve the Lord Christ.

YLT: having known that from the Lord ye shall receive the recompense of the inheritance -- for the Lord Christ ye serve;

Darby: knowing that of the Lord ye shall receive the recompense of the inheritance; ye serve the Lord Christ.

ASV: knowing that from the Lord ye shall receive the recompense of the inheritance: ye serve the Lord Christ.

KJV Reverse Interlinear

Knowing  that  of  the Lord  ye shall receive  the reward  of the inheritance:  for  ye serve  the Lord  Christ. 

What does Colossians 3:24 Mean?

Context Summary

Colossians 3:18-25 - Home And Business Relations
From these high flights into the eternal and divine, Paul turns to the daily duties of the home, and demands that in the simplest domestic concerns the disciple should ever keep in mind the high claims of Christ. No act of life can be left outside the sacred enclosure of His everlasting love. As the moon affects the tides around the world, even in the smallest indentations of the coast, so must the power of Christ's resurrection make itself felt in the behavior of the servant and the child.
It is especially beautiful to notice the Apostle's constant reference to the bond-slaves who formed so important an element in the early Church. There they learned that in Christ all souls were free, and that in Him also master and slave were brethren. Stealing out at night from the arduous labors of his lot, many a poor slave would return with new conceptions of his daily tasks, to be applied to the service rendered to his Lord. No angel in heaven's high temple has more definite service to the King than any honest and industrious servant may daily render to Jesus. Here is the dignity of labor indeed! And, masters, remember your Master. [source]

Chapter Summary: Colossians 3

1  He shows where we should seek Christ
5  He exhorts to holiness;
10  to put off the old self, and put on Christ;
12  exhorting to charity, humility,
18  and other duties

Greek Commentary for Colossians 3:24

Ye shall receive [απολημπσεστε]
Future middle indicative of απολαμβανω — apolambanō old verb, to get back (απο — apo), to recover. [source]
The recompense [ανταποδοσιν]
“The full recompense,” old word, in lxx, but only here in N.T., but ανταποδομα — antapodoma twice (Luke 14:12; Romans 11:9). Given back Ye serve the Lord Christ (το Κυριωι Χριστωι δουλευετε — to Kuriōi Christōi douleuete). As his slaves and gladly so. Perhaps better as imperatives, keep on serving. [source]
Ye serve the Lord Christ [το Κυριωι Χριστωι δουλευετε]
As his slaves and gladly so. Perhaps better as imperatives, keep on serving. [source]
Of the inheritance []
Which consists or is in the inheritance. Compare the similar construction, Colossians 1:12. See Matthew 21:35-38, where the δοῦλος bond-servantand the κληρονόμος heirare contrasted; and Romans 8:15-17; Galatians 4:1-7. [source]
For ye serve [γὰρ δουλεύετε]
Omit for. Some take the verb as imperative, serve ye; but the indicative is better as explaining from the Lord. [source]

Reverse Greek Commentary Search for Colossians 3:24

1 Corinthians 11:23 I received [ἐγὼ παρέλαβον]
I is emphatic, giving the weight of personal authority to the statement. The question whether Paul means that he received directly from Christ, or mediately through the apostles or tradition, turns on a difference between two prepositions. Strictly, ἀπὸ fromor of, with the Lord, would imply the more remote source, from the Lord, through the apostles; but Paul does not always observe the distinction between this and παρά , from the preposition of the nearer source (see Greek, Colossians 1:7; Colossians 3:24); and this latter preposition compounded with the verb received, the emphatic I, and the mention of the fact itself, are decisive of the sense of an immediate communication from Christ to Paul. [source]
1 Timothy 5:4 To requite [ἀμοιβὰς ἀποδιδόναι]
An entirely unique expression. Ἁμοιβή requitalrecompense is a familiar classical word, used with διδόναι togive, ἀποτιθέναι tolay down, τίνειν topay, ποιεῖσθαι tomake. N.T.oPaul uses instead ἀντιμισθία (Romans 1:27; 2 Corinthians 6:13), or ἀνταπόδομα , (Romans 11:9), or ἀνταπόδοσις (Colossians 3:24). The last two are lxx words. [source]

What do the individual words in Colossians 3:24 mean?

knowing that from [the] Lord you will receive the reward of the inheritance The Lord Christ you serve
εἰδότες ὅτι ἀπὸ Κυρίου ἀπολήμψεσθε τὴν ἀνταπόδοσιν τῆς κληρονομίας τῷ Κυρίῳ Χριστῷ δουλεύετε

εἰδότες  knowing 
Parse: Verb, Perfect Participle Active, Nominative Masculine Plural
Root: οἶδα  
Sense: to see.
ὅτι  that 
Parse: Conjunction
Root: ὅτι  
Sense: that, because, since.
Κυρίου  [the]  Lord 
Parse: Noun, Genitive Masculine Singular
Root: κύριος  
Sense: he to whom a person or thing belongs, about which he has power of deciding; master, lord.
ἀπολήμψεσθε  you  will  receive 
Parse: Verb, Future Indicative Middle, 2nd Person Plural
Root: ἀπολαμβάνω  
Sense: to receive.
ἀνταπόδοσιν  reward 
Parse: Noun, Accusative Feminine Singular
Root: ἀνταπόδοσις  
Sense: recompence, to reward or repay someone.
τῆς  of  the 
Parse: Article, Genitive Feminine Singular
Root:  
Sense: this, that, these, etc.
κληρονομίας  inheritance 
Parse: Noun, Genitive Feminine Singular
Root: κληρονομία  
Sense: an inheritance, property received (or to be received) by inheritance.
Κυρίῳ  Lord 
Parse: Noun, Dative Masculine Singular
Root: κύριος  
Sense: he to whom a person or thing belongs, about which he has power of deciding; master, lord.
Χριστῷ  Christ 
Parse: Noun, Dative Masculine Singular
Root: Χριστός  
Sense: Christ was the Messiah, the Son of God.
δουλεύετε  you  serve 
Parse: Verb, Present Imperative Active, 2nd Person Plural
Root: δουλεύω  
Sense: to be a slave, serve, do service.