KJV: There are certain Jews whom thou hast set over the affairs of the province of Babylon, Shadrach, Meshach, and Abednego; these men, O king, have not regarded thee: they serve not thy gods, nor worship the golden image which thou hast set up.
YLT: There are certain Jews whom thou hast appointed over the work of the province of Babylon -- Shadrach, Meshach, and Abed-Nego, these men have not made of thee, O king, any regard; thy gods they are not serving, and to the golden image thou hast raised up -- are not making obeisance.'
Darby: There are certain Jews whom thou hast appointed over the administration of the province of Babylon: Shadrach, Meshach, and Abed-nego: these men, O king, regard thee not; they serve not thy gods, nor worship the golden image that thou hast set up.
ASV: There are certain Jews whom thou hast appointed over the affairs of the province of Babylon: Shadrach, Meshach, and Abed-nego; these men, O king, have not regarded thee: they serve not thy gods, nor worship the golden image which thou hast set up.
אִיתַ֞י | [There] are |
Parse: Adverb Root: אִיתַי Sense: there is, there are. |
|
גֻּבְרִ֣ין | certain |
Parse: Noun, masculine plural Root: גְּבַר Sense: a man, a certain (one). |
|
יְהוּדָאיִ֗ן | Jews |
Parse: Proper Noun, masculine plural Root: יְהוּדָי Sense: Jew. |
|
דִּֽי־ | whom |
Parse: Pronoun, relative Root: דִּי Sense: who, which, that mark of genitive. |
|
מַנִּ֤יתָ | you have set |
Parse: Verb, Piel, Perfect, second person masculine singular Root: מְנָה Sense: to number, reckon. |
|
יָתְהוֹן֙ | - |
Parse: Adverb, third person masculine plural Root: יָת Sense: (mark of the direct object or the accusative and not translated). |
|
עַל־ | over |
Parse: Preposition Root: עַל Sense: upon, over, on account of, above, to, against. |
|
עֲבִידַת֙ | the affairs |
Parse: Noun, feminine singular construct Root: עֲבִידָה Sense: work, service, ritual, worship. |
|
מְדִינַ֣ת | of the province |
Parse: Noun, feminine singular construct Root: מְדִינָה Sense: district, province. |
|
בָּבֶ֔ל | of Babylon |
Parse: Proper Noun, feminine singular Root: בָּבֶל Sense: Babel or Babylon, the ancient site and/or capital of Babylonia (modern Hillah) situated on the Euphrates. |
|
שַׁדְרַ֥ךְ | Shadrach |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: שַׁדְרַךְ Sense: the godly friend of Daniel whom Nebuchadnezzar renamed Shadrach; one of the three friends who with Daniel refused to make themselves unclean by eating food from the king’s table which went against the dietary laws which God had given the Jews; also one of the three who were thrown into the fiery furnace for refusing to bow down to a graven image of Nebuchadnezzar and who were saved by the angel of the Lord. |
|
מֵישַׁ֖ךְ | Meshach |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: מֵישַׁךְ Sense: the godly friend of Daniel who Nebuchadnezzar renamed Meshach; one of the three friends who with Daniel refused to make themselves unclean by eating food from the king’s table which went against the dietary laws which God had given the Jews; also one of the three who were thrown into the fiery furnace for refusing to bow down to a graven image of Nebuchadnezzar and who were saved by the angel of the Lord. |
|
נְג֑וֹ | Abed-nego |
Parse: Conjunctive waw, Proper Noun, masculine singular Root: עֲבֵד נְגֹו Sense: the godly friend of Daniel who Nebuchadnezzar renamed Abednego; one of the three friends who with Daniel refused to make themselves unclean by eating food from the king’s table which went against the dietary laws which God had given the Jews; also one of the three who were thrown into the fiery furnace for refusing to bow down to a graven image of Nebuchadnezzar and who were saved by the angel of the Lord. |
|
גֻּבְרַיָּ֣א | men |
Parse: Noun, masculine plural determinate Root: גְּבַר Sense: a man, a certain (one). |
|
אִלֵּ֗ךְ | these |
Parse: Pronoun, common plural Root: אִלֵּךְ Sense: these, those. |
|
שָׂ֨מֽוּ | have paid due regard |
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person masculine plural Root: שִׂים Sense: to set, make, appoint. |
|
[עליך] | - |
Parse: Preposition, second person masculine singular |
|
(עֲלָ֤ךְ) | to you |
Parse: Preposition, second person masculine singular Root: עַל Sense: upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against. |
|
מַלְכָּא֙ | king |
Parse: Noun, masculine singular determinate Root: מֶלֶךְ Sense: king. |
|
טְעֵ֔ם | regarded |
Parse: Noun, masculine singular Root: טְעֵם Sense: decree, taste, judgment, command. |
|
[לאלהיך] | - |
Parse: Preposition-l, Noun, masculine plural construct, second person masculine singular |
|
(לֵֽאלָהָךְ֙) | your gods |
Parse: Preposition-l, Noun, masculine singular construct, second person masculine singular Root: אֱלָהּ Sense: god, God. |
|
פָלְחִ֔ין | they do serve |
Parse: Verb, Qal, Participle, masculine plural Root: פְּלַח Sense: to serve, worship, revere, minister for, pay reverence to. |
|
וּלְצֶ֧לֶם | or image |
Parse: Conjunctive waw, Preposition-l, Noun, masculine singular construct Root: צְלֵם Sense: image, idol. |
|
דַּהֲבָ֛א | gold the |
Parse: Noun, masculine singular determinate Root: דְּהַב Sense: gold. |
|
הֲקֵ֖ימְתָּ | you have set up |
Parse: Verb, Hifil, Perfect, second person masculine singular Root: קוּם Sense: to arise, stand. |
|
לָ֥א | Nor |
Parse: Adverb, Negative particle Root: לָא Sense: no, not, nothing. |
|
סָגְדִֽין | worship |
Parse: Verb, Qal, Participle, masculine plural Root: סְגִד Sense: to prostrate oneself, do homage, worship. |
|
ס | - |
Parse: Punctuation |