The Meaning of Daniel 4:1 Explained

Daniel 4:1

KJV: Nebuchadnezzar the king, unto all people, nations, and languages, that dwell in all the earth; Peace be multiplied unto you.

YLT: 'Nebuchadnezzar the king to all peoples, nations, and languages, who are dwelling in all the earth: Your peace be great!

Darby: Nebuchadnezzar the king unto all the peoples, nations, and languages, that dwell in all the earth: Peace be multiplied unto you.

ASV: Nebuchadnezzar the king, unto all the peoples, nations, and languages, that dwell in all the earth: Peace be multiplied unto you.

KJV Reverse Interlinear

Nebuchadnezzar  the king,  unto all  people,  nations,  and languages,  that dwell  in all  the earth;  Peace  be multiplied  unto you. 

What does Daniel 4:1 Mean?

Study Notes

dwell
Nebuchadnezzar, first of the Gentile world-kings in whom the times of the Gentiles Luke 21:24 ; Revelation 16:14 began, perfectly comprehended the universality of the sway committed to him Daniel 2:37 ; Daniel 2:38 as also did Cyrus Ezra 1:2 . That they did not actually subject the known earth to their sway is true, but they might have done so. The earth lay in their power.

Verse Meaning

The fact that Nebuchadnezzar addressed what follows to everyone living on the earth, even though he did not rule over the entire earth, should not be a problem. This was the universal language that he customarily used (cf. Daniel 3:29). He did, in fact, rule over a very large portion of the ancient world. Likewise the benediction, "May your peace abound," seems to be a typical salutation formula (cf. Daniel 6:25).

Context Summary

Daniel 4:1-18 - "the Decree Of The Watchers"
Nebuchadnezzar was in the zenith of his fame and power. His wars were over; his prosperity was assured. But he attributed all to his own wisdom and prowess. There was no thought of God, who had raised him up and given him everything. He must be humbled, if his soul was to be saved; and the whole living world must know that the Most High rules in the kingdom of men and gives it to whomsoever He pleases, Daniel 4:17. How gladly worldly men turn in hours of crisis to religious men, who draw upon unseen resources, and bear themselves with calm and unruffled peace, Daniel 4:9. The greatness of the King is set forth under the figure of a mighty tree, filling the earth and sheltering the nations. There was only one Being who came down, combining in Himself watchfulness and holiness. In Daniel 4:17 we learn that no destiny is decided apart from the careful sifting of the celestial council-chamber. How august is this conception of the matured judgment of heaven. Where should we stand apart from the pleading of the great High Priest? [source]

Chapter Summary: Daniel 4

1  Nebuchadnezzar confesses God's kingdom,
4  makes relation of his dreams, which the magicians could not interpret
8  Daniel hears the dream
19  He interprets it
28  The dream fulfilled

What do the individual words in Daniel 4:1 mean?

Nebuchadnezzar king the to all peoples nations and languages that - dwell in all earth the Peace to you be multiplied
נְבוּכַדְנֶצַּ֣ר מַלְכָּ֗א לְֽכָל־ עַֽמְמַיָּ֞א אֻמַיָּ֧א וְלִשָּׁנַיָּ֛א דִּֽי־ [דארין] (דָיְרִ֥ין) בְּכָל־ אַרְעָ֖א שְׁלָמְכ֥וֹן יִשְׂגֵּֽא

נְבוּכַדְנֶצַּ֣ר  Nebuchadnezzar 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: נְבוּכַדְנֶצַּר  
Sense: the great king of Babylon who captured Jerusalem and carried Judah captive.
מַלְכָּ֗א  king  the 
Parse: Noun, masculine singular determinate
Root: מֶלֶךְ  
Sense: king.
לְֽכָל־  to  all 
Parse: Preposition-l, Noun, masculine singular construct
Root: כֹּל  
Sense: all, whole, the whole.
עַֽמְמַיָּ֞א  peoples 
Parse: Noun, masculine plural determinate
Root: עַם  
Sense: people.
אֻמַיָּ֧א  nations 
Parse: Noun, feminine plural determinate
Root: אֻמָּה  
Sense: people, tribe, nation.
וְלִשָּׁנַיָּ֛א  and  languages 
Parse: Conjunctive waw, Noun, masculine plural determinate
Root: לִשָּׁן  
Sense: tongue, language.
דִּֽי־  that 
Parse: Pronoun, relative
Root: דִּי  
Sense: who, which, that mark of genitive.
[דארין]  - 
Parse: Verb, Qal, Participle, masculine plural
(דָיְרִ֥ין)  dwell 
Parse: Verb, Qal, Participle, masculine plural
Root: דּוּר  
Sense: (P’al) to dwell.
בְּכָל־  in  all 
Parse: Preposition-b, Noun, masculine singular construct
Root: כֹּל  
Sense: all, whole, the whole.
אַרְעָ֖א  earth  the 
Parse: Noun, feminine singular determinate
Root: אֲרַע  
Sense: earth, world, ground.
שְׁלָמְכ֥וֹן  Peace  to  you 
Parse: Noun, masculine singular construct, second person masculine plural
Root: שְׁלָם  
Sense: welfare, prosperity, peace, well-being.
יִשְׂגֵּֽא  be  multiplied 
Parse: Verb, Qal, Imperfect, third person masculine singular
Root: שְׂגָא  
Sense: (P’al) to grow great.