KJV: Belshazzar, whiles he tasted the wine, commanded to bring the golden and silver vessels which his father Nebuchadnezzar had taken out of the temple which was in Jerusalem; that the king, and his princes, his wives, and his concubines, might drink therein.
YLT: Belshazzar hath said -- while tasting the wine -- to bring in the vessels of gold and of silver that Nebuchadnezzar his father had taken from the temple that is in Jerusalem, that drink with them may the king, and his great men, his wives, and his concubines.
Darby: Belshazzar, while he tasted the wine, commanded to bring the golden and silver vessels that Nebuchadnezzar his father had taken out of the temple which was in Jerusalem; that the king and his nobles, his wives and his concubines, might drink in them.
ASV: Belshazzar, while he tasted the wine, commanded to bring the golden and silver vessels which Nebuchadnezzar his father had taken out of the temple which was in Jerusalem; that the king and his lords, his wives and his concubines, might drink therefrom.
בֵּלְשַׁאצַּ֞ר | Belshazzar |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: בֵּלְאשַׁצַּר Sense: king of Babylon at the time of its fall; he to whom Daniel interpreted the writing on the wall. |
|
אֲמַ֣ר ׀ | gave the command |
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person masculine singular Root: אֲמַר Sense: (P’al) to say, to speak, to command, to tell, to relate. |
|
בִּטְעֵ֣ם | while he tasted |
Parse: Preposition-b, Noun, masculine singular construct Root: טְעֵם Sense: (P’al) to feed, cause to eat. |
|
חַמְרָ֗א | wine the |
Parse: Noun, masculine singular determinate Root: חֲמַר Sense: wine. |
|
לְהַיְתָיָה֙ | to bring |
Parse: Preposition-l, Verb, Hifil, Infinitive construct Root: אֲתָה Sense: to come, arrive. |
|
לְמָאנֵי֙ | vessels |
Parse: Preposition-l, Noun, masculine plural construct Root: מָאן Sense: vessel, utensil. |
|
דַּהֲבָ֣א | gold the |
Parse: Noun, masculine singular determinate Root: דְּהַב Sense: gold. |
|
וְכַסְפָּ֔א | and silver |
Parse: Conjunctive waw, Noun, masculine singular determinate Root: כְּסַף Sense: silver. |
|
הַנְפֵּק֙ | had taken |
Parse: Verb, Hifil, Perfect, third person masculine singular Root: נְפַק Sense: to go or come out, bring or come forth. |
|
נְבוּכַדְנֶצַּ֣ר | Nebuchadnezzar |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: נְבוּכַדְנֶצַּר Sense: the great king of Babylon who captured Jerusalem and carried Judah captive. |
|
אֲב֔וּהִי | his father |
Parse: Noun, masculine singular construct, third person masculine singular Root: אַב Sense: father. |
|
הֵיכְלָ֖א | temple the |
Parse: Noun, masculine singular determinate Root: הֵיכַל Sense: palace, temple. |
|
דִּ֣י | which [had been] |
Parse: Pronoun, relative Root: דִּי Sense: who, which, that mark of genitive. |
|
בִירוּשְׁלֶ֑ם | in Jerusalem |
Parse: Preposition-b, Proper Noun, feminine singular Root: יְרוּשְׁלֶם Sense: the chief city of Palestine and capital of the united kingdom and the nation of Judah after the split. |
|
וְיִשְׁתּ֣וֹן | that might drink |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive imperfect, third person masculine plural Root: שְׁתָה Sense: (P’al) to drink. |
|
בְּה֗וֹן | from them |
Parse: Preposition, third person masculine plural |
|
מַלְכָּא֙ | king the |
Parse: Noun, masculine singular determinate Root: מֶלֶךְ Sense: king. |
|
וְרַבְרְבָנ֔וֹהִי | and his lords |
Parse: Conjunctive waw, Noun, masculine plural construct, third person masculine singular Root: רַבְרְבָנִין Sense: lord, noble. |
|
שֵׁגְלָתֵ֖הּ | his wives |
Parse: Noun, feminine plural construct, third person masculine singular Root: שֵׁגַל Sense: king’s wife, king’s concubine, (royal) consort. |
|
וּלְחֵנָתֵֽהּ | and his concubines |
Parse: Conjunctive waw, Noun, feminine plural construct, third person masculine singular Root: לְחֵנָה Sense: concubine. |