KJV: They drank wine, and praised the gods of gold, and of silver, of brass, of iron, of wood, and of stone.
YLT: they have drunk wine, and have praised the gods of gold, and of silver, of brass, of iron, of wood, and of stone.
Darby: They drank wine, and praised the gods of gold and of silver, of brass, of iron, of wood, and of stone.
ASV: They drank wine, and praised the gods of gold, and of silver, of brass, of iron, of wood, and of stone.
אִשְׁתִּ֖יו | they drank |
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person masculine plural Root: שְׁתָה Sense: (P’al) to drink. |
|
חַמְרָ֑א | wine |
Parse: Noun, masculine singular determinate Root: חֲמַר Sense: wine. |
|
וְ֠שַׁבַּחוּ | and praised |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Piel, Conjunctive perfect, third person masculine plural Root: שְׁבַח Sense: (Pael) to laud, praise, adulate, adore. |
|
לֵֽאלָהֵ֞י | gods |
Parse: Preposition-l, Noun, masculine plural construct Root: אֱלָהּ Sense: god, God. |
|
דַּהֲבָ֧א | of gold the |
Parse: Noun, masculine singular determinate Root: דְּהַב Sense: gold. |
|
וְכַסְפָּ֛א | and silver |
Parse: Conjunctive waw, Noun, masculine singular determinate Root: כְּסַף Sense: silver. |
|
נְחָשָׁ֥א | bronze |
Parse: Noun, masculine singular determinate Root: נְחָשׁ Sense: copper, bronze. |
|
פַרְזְלָ֖א | and iron |
Parse: Noun, masculine singular determinate Root: פַּרְזֶל Sense: iron. |
|
אָעָ֥א | wood |
Parse: Noun, masculine singular determinate Root: אָע Sense: wood, beam, timber. |
|
וְאַבְנָֽא | and stone |
Parse: Conjunctive waw, Noun, feminine singular determinate Root: אֶבֶן Sense: stone. |