KJV: The first was like a lion, and had eagle's wings: I beheld till the wings thereof were plucked, and it was lifted up from the earth, and made stand upon the feet as a man, and a man's heart was given to it.
YLT: The first is like a lion, and it hath an eagle's wings. I was seeing till that its wings have been plucked, and it hath been lifted up from the earth, and on feet as a man it hath been caused to stand, and a heart of man is given to it.
Darby: The first was like a lion, and had eagle's wings: I beheld till its wings were plucked; and it was lifted up from the earth, and made to stand upon two feet as a man, and a man's heart was given to it.
ASV: The first was like a lion, and had eagle's wings: I beheld till the wings thereof were plucked, and it was lifted up from the earth, and made to stand upon two feet as a man; and a man's heart was given to it.
קַדְמָיְתָ֣א | First [was] the |
Parse: Adjective, feminine singular determinate Root: קַדְמָי Sense: former, first. |
|
כְאַרְיֵ֔ה | like a lion |
Parse: Preposition-k, Noun, masculine singular Root: אַרְיֵה Sense: lion. |
|
וְגַפִּ֥ין | and wings |
Parse: Conjunctive waw, Noun, common plural Root: גַּף Sense: wing (of bird). |
|
דִּֽי־ | until |
Parse: Pronoun, relative Root: דִּי Sense: who, which, that mark of genitive. |
|
נְשַׁ֖ר | of eagle |
Parse: Noun, masculine singular Root: נְשַׁר Sense: eagle, vulture, griffon-vulture. |
|
חָזֵ֣ה | watched |
Parse: Verb, Qal, Participle, masculine singular Root: חֲזָה Sense: to see, behold. |
|
עַד֩ | until |
Parse: Preposition Root: עַד Sense: even to, until, up to, during conj. |
|
דִּי־ | till |
Parse: Pronoun, relative Root: דִּי Sense: who, which, that mark of genitive. |
|
מְּרִ֨יטוּ | were plucked off |
Parse: Verb, Nifal, Perfect, third person masculine plural Root: מְרַט Sense: to pluck, pull off. |
|
גַפַּ֜יהּ | its wings |
Parse: Noun, common plural construct, third person feminine singular Root: גַּף Sense: wing (of bird). |
|
וּנְטִ֣ילַת | and it was lifted up |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Nifal, Conjunctive perfect, third person feminine singular Root: נְטַל Sense: to lift. |
|
אַרְעָ֗א | earth the |
Parse: Noun, feminine singular determinate Root: אֲרַע Sense: earth, world, ground. |
|
וְעַל־ | and on |
Parse: Conjunctive waw, Preposition Root: עַל Sense: upon, over, on account of, above, to, against. |
|
רַגְלַ֙יִן֙ | two feet |
Parse: Noun, fd Root: רְגַל Sense: foot. |
|
כֶּאֱנָ֣שׁ | like a man |
Parse: Preposition-k, Noun, masculine singular Root: אֱנָשׁ Sense: man, human being. |
|
הֳקִימַ֔ת | made to stand |
Parse: Verb, Hofal, Perfect, third person feminine singular Root: קוּם Sense: to arise, stand. |
|
וּלְבַ֥ב | and a heart |
Parse: Conjunctive waw, Noun, masculine singular construct Root: לְבַב Sense: heart, mind. |
|
אֱנָ֖שׁ | of man |
Parse: Noun, masculine singular Root: אֱנָשׁ Sense: man, human being. |
|
יְהִ֥יב | was given |
Parse: Verb, Nifal, Perfect, third person masculine singular Root: יְהַב Sense: to give, provide. |
|
לַֽהּ | to it |
Parse: Preposition, third person feminine singular |