The Meaning of Daniel 8:7 Explained

Daniel 8:7

KJV: And I saw him come close unto the ram, and he was moved with choler against him, and smote the ram, and brake his two horns: and there was no power in the ram to stand before him, but he cast him down to the ground, and stamped upon him: and there was none that could deliver the ram out of his hand.

YLT: And I have seen it coming near the ram, and it becometh embittered at it, and smiteth the ram, and breaketh its two horns, and there hath been no power in the ram to stand before it, and it casteth it to the earth, and trampleth it down, and there hath been no deliverer to the ram out of its power.

Darby: And I saw him come close to the ram, and he was enraged with him, and smote the ram, and broke his two horns; and there was no power in the ram to stand before him; and he cast him down to the ground, and trampled upon him; and there was none that could deliver the ram out of his hand.

ASV: And I saw him come close unto the ram, and he was moved with anger against him, and smote the ram, and brake his two horns; and there was no power in the ram to stand before him; but he cast him down to the ground, and trampled upon him; and there was none that could deliver the ram out of his hand.

KJV Reverse Interlinear

And I saw  him come  close unto  the ram,  and he was moved with choler  against him, and smote  the ram,  and brake  his two  horns:  and there was no power  in the ram  to stand  before  him, but he cast him down  to the ground,  and stamped  upon him: and there was none that could deliver  the ram  out of his hand. 

What does Daniel 8:7 Mean?

Context Summary

Daniel 8:1-14 - God's Sanctuary Dishonored
Shushan was the lily palace. There, by the river Ulai, the prophet beheld in vision the attack which would subsequently be made on the Medo-Persian kingdom by Alexander. The great horn which was broken is, of course, Alexander, and the four notable ones are his four generals, who after his death divided up his conquests. The little horn is referred by many to Antiochus, whose conflict with the Maccabees was one of the most significant in later Jewish history. Others refer it to Mohammed and his followers, who have reigned over the same regions. In this case the little horn would stand for the Eastern apostasy as distinguished from the Western, which is said to be represented by the little horn of the fourth beast, Daniel 7:8. The Books of the Maccabees, included in the Apocrypha, should be studied to understand more clearly what is intended in Daniel 8:11-12. The explanation of these obscure verses is also given in Daniel 8:24-25. Antiochus was obsessed with hatred against the spiritual worship of the Jews, and their refusal to admit his image into the Temple. He stayed their sacrifices, though they were restored for a season, to be finally suspended during the present age. The day for a year system, Daniel 8:14, may refer to the desolations of the Turkish or Ottoman empire, of which Antiochus was the representative. [source]

Chapter Summary: Daniel 8

1  Daniel's vision of the ram and he goat
13  The two thousand three hundred days of the suspension of the daily sacrifice
15  Gabriel comforts Daniel, and interprets the vision

What do the individual words in Daniel 8:7 mean?

And I saw him confronting to the ram and he was moved with rage against him and attacked - and broke two his horns and no there was power in the ram to withstand him but he cast him down to the ground and trampled him and no one there was that could deliver the ram from his hand
וּרְאִיתִ֞יו מַגִּ֣יעַ ׀ אֵ֣צֶל הָאַ֗יִל וַיִּתְמַרְמַ֤ר אֵלָיו֙ וַיַּ֣ךְ אֶת־ וַיְשַׁבֵּר֙ שְׁתֵּ֣י קְרָנָ֔יו וְלֹא־ הָ֥יָה כֹ֛חַ בָּאַ֖יִל לַעֲמֹ֣ד לְפָנָ֑יו וַיַּשְׁלִיכֵ֤הוּ אַ֙רְצָה֙ וַֽיִּרְמְסֵ֔הוּ וְלֹא־ הָיָ֥ה מַצִּ֛יל לָאַ֖יִל מִיָּדֽוֹ

וּרְאִיתִ֞יו  And  I  saw  him 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive perfect, first person common singular, third person masculine singular
Root: רָאָה 
Sense: to see, look at, inspect, perceive, consider.
מַגִּ֣יעַ ׀  confronting 
Parse: Verb, Hifil, Participle, masculine singular
Root: נָגַע  
Sense: to touch, reach, strike.
הָאַ֗יִל  the  ram 
Parse: Article, Noun, masculine singular
Root: אַיִל 
Sense: ram.
וַיִּתְמַרְמַ֤ר  and  he  was  moved  with  rage 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Hitpael, Consecutive imperfect, third person masculine singular
Root: מָרַר  
Sense: to be bitter.
אֵלָיו֙  against  him 
Parse: Preposition, third person masculine singular
Root: אֶל  
Sense: to, toward, unto (of motion).
וַיַּ֣ךְ  and  attacked 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Hifil, Consecutive imperfect, third person masculine singular
Root: נָכָה  
Sense: to strike, smite, hit, beat, slay, kill.
אֶת־  - 
Parse: Direct object marker
Root: אֹות 
Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative.
וַיְשַׁבֵּר֙  and  broke 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Piel, Consecutive imperfect, third person masculine singular
Root: שָׁבוּר 
Sense: to break, break in pieces.
שְׁתֵּ֣י  two 
Parse: Number, fdc
Root: שְׁנַיִם  
Sense: two.
קְרָנָ֔יו  his  horns 
Parse: Noun, fdc, third person masculine singular
Root: קֶרֶן 
Sense: horn.
וְלֹא־  and  no 
Parse: Conjunctive waw, Adverb, Negative particle
Root: הֲלֹא 
Sense: not, no.
הָ֥יָה  there  was 
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person masculine singular
Root: אֶהְיֶה 
Sense: to be, become, come to pass, exist, happen, fall out.
כֹ֛חַ  power 
Parse: Noun, masculine singular
Root: כֹּחַ 
Sense: strength, power, might.
בָּאַ֖יִל  in  the  ram 
Parse: Preposition-b, Article, Noun, masculine singular
Root: אַיִל 
Sense: ram.
לַעֲמֹ֣ד  to  withstand 
Parse: Preposition-l, Verb, Qal, Infinitive construct
Root: עָמַד  
Sense: to stand, remain, endure, take one’s stand.
וַיַּשְׁלִיכֵ֤הוּ  but  he  cast  him  down 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Hifil, Consecutive imperfect, third person masculine singular, third person masculine singular
Root: שָׁלַךְ  
Sense: to throw, cast, hurl, fling.
אַ֙רְצָה֙  to  the  ground 
Parse: Noun, feminine singular, third person feminine singular
Root: אֶרֶץ  
Sense: land, earth.
וַֽיִּרְמְסֵ֔הוּ  and  trampled  him 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular, third person masculine singular
Root: רָמַס  
Sense: to trample.
וְלֹא־  and  no  one 
Parse: Conjunctive waw, Adverb, Negative particle
Root: הֲלֹא 
Sense: not, no.
הָיָ֥ה  there  was 
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person masculine singular
Root: אֶהְיֶה 
Sense: to be, become, come to pass, exist, happen, fall out.
מַצִּ֛יל  that  could  deliver 
Parse: Verb, Hifil, Participle, masculine singular
Root: נָצַל  
Sense: to snatch away, deliver, rescue, save, strip, plunder.
לָאַ֖יִל  the  ram 
Parse: Preposition-l, Article, Noun, masculine singular
Root: אַיִל 
Sense: ram.
מִיָּדֽוֹ  from  his  hand 
Parse: Preposition-m, Noun, feminine singular construct, third person masculine singular
Root: יָד  
Sense: hand.

What are the major concepts related to Daniel 8:7?

Loading Information...