KJV: O Lord, to us belongeth confusion of face, to our kings, to our princes, and to our fathers, because we have sinned against thee.
YLT: O Lord, to us is the shame of face, to our kings, to our heads, and to our fathers, in that we have sinned against Thee.
Darby: O Lord, unto us is confusion of face, to our kings, to our princes, and to our fathers, because we have sinned against thee.
ASV: O Lord, to us belongeth confusion of face, to our kings, to our princes, and to our fathers, because we have sinned against thee.
יְהוָ֗ה | Yahweh |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יהוה Sense: the proper name of the one true God. |
|
לָ֚נוּ | to us |
Parse: Preposition, first person common plural |
|
בֹּ֣שֶׁת | [belongs] shame |
Parse: Noun, feminine singular construct Root: בֹּשֶׁת Sense: shame. |
|
הַפָּנִ֔ים | of face |
Parse: Article, Noun, masculine plural Root: לִפְנֵי Sense: face. |
|
לִמְלָכֵ֥ינוּ | to our kings |
Parse: Preposition-l, Noun, masculine plural construct, first person common plural Root: מֶלֶךְ Sense: king. |
|
לְשָׂרֵ֖ינוּ | our princes |
Parse: Preposition-l, Noun, masculine plural construct, first person common plural Root: סָרַר Sense: prince, ruler, leader, chief, chieftain, official, captain. |
|
וְלַאֲבֹתֵ֑ינוּ | and our fathers |
Parse: Conjunctive waw, Preposition-l, Noun, masculine plural construct, first person common plural Root: אָב Sense: father of an individual. |
|
אֲשֶׁ֥ר | because |
Parse: Pronoun, relative Root: אֲשֶׁר Sense: (relative part.). |
|
חָטָ֖אנוּ | we have sinned |
Parse: Verb, Qal, Perfect, first person common plural Root: חָטָא Sense: to sin, miss, miss the way, go wrong, incur guilt, forfeit, purify from uncleanness. |
|
לָֽךְ | against You |
Parse: Preposition, second person masculine singular |