KJV: Notwithstanding thou mayest kill and eat flesh in all thy gates, whatsoever thy soul lusteth after, according to the blessing of the LORD thy God which he hath given thee: the unclean and the clean may eat thereof, as of the roebuck, and as of the hart.
YLT: 'Only, with all the desire of thy soul thou dost sacrifice, and hast eaten flesh according to the blessing of Jehovah thy God which He hath given to thee, in all thy gates; the unclean and the clean do eat it, as of the roe, and as of the hart.
Darby: Nevertheless, according to all the desire of thy soul thou mayest slay and eat flesh in all thy gates, according to the blessing of Jehovah thy God which he hath given thee: the unclean and the clean may eat thereof, as of the gazelle, and the hart.
ASV: Notwithstanding, thou mayest kill and eat flesh within all thy gates, after all the desire of thy soul, according to the blessing of Jehovah thy God which he hath given thee: the unclean and the clean may eat thereof, as of the gazelle, and as of the hart.
רַק֩ | However |
Parse: Adverb Root: רַק Sense: only, altogether, surely. |
|
בְּכָל־ | whatever |
Parse: Preposition-b, Noun, masculine singular construct Root: כֹּל Sense: all, the whole. |
|
אַוַּ֨ת | desires |
Parse: Noun, feminine singular construct Root: אַוָּה Sense: desire, lust, will (not necessarily evil). |
|
נַפְשְׁךָ֜ | your heart |
Parse: Noun, feminine singular construct, second person masculine singular Root: נֶפֶשׁ Sense: soul, self, life, creature, person, appetite, mind, living being, desire, emotion, passion. |
|
תִּזְבַּ֣ח ׀ | you may slaughter |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, second person masculine singular Root: זָבַח Sense: to slaughter, kill, sacrifice, slaughter for sacrifice. |
|
וְאָכַלְתָּ֣ | and eat |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive perfect, second person masculine singular Root: אָכַל Sense: to eat, devour, burn up, feed. |
|
בָשָׂ֗ר | meat |
Parse: Noun, masculine singular Root: בָּשָׂר Sense: flesh. |
|
כְּבִרְכַּ֨ת | according to the blessing |
Parse: Preposition-k, Noun, feminine singular construct Root: בְּרָכָה Sense: blessing. |
|
יְהוָ֧ה | of Yahweh |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יהוה Sense: the proper name of the one true God. |
|
אֱלֹהֶ֛יךָ | your God |
Parse: Noun, masculine plural construct, second person masculine singular Root: אֱלֹהִים Sense: (plural). |
|
נָֽתַן־ | He has given |
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person masculine singular Root: יָתַן Sense: to give, put, set. |
|
בְּכָל־ | within all |
Parse: Preposition-b, Noun, masculine singular construct Root: כֹּל Sense: all, the whole. |
|
שְׁעָרֶ֑יךָ | your gates |
Parse: Noun, masculine plural construct, second person masculine singular Root: שַׁעַר Sense: gate. |
|
הַטָּמֵ֤א | the unclean |
Parse: Article, Adjective, masculine singular Root: טָמֵא Sense: unclean, impure. |
|
וְהַטָּהוֹר֙ | and the clean |
Parse: Conjunctive waw, Article, Adjective, masculine singular Root: טָהֹור Sense: pure, clean. |
|
יֹאכְלֶ֔נּוּ | may eat of it |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, third person masculine singular, third person masculine singular Root: אָכַל Sense: to eat, devour, burn up, feed. |
|
כַּצְּבִ֖י | of the gazelle |
Parse: Preposition-k, Article, Noun, masculine singular Root: צָבָא Sense: beauty, glory, honour. |
|
וְכָאַיָּֽל | and alike the deer |
Parse: Conjunctive waw, Preposition-k, Article, Noun, masculine singular Root: אַיָּל Sense: stag, deer, hart. |