KJV: And thou shalt gather all the spoil of it into the midst of the street thereof, and shalt burn with fire the city, and all the spoil thereof every whit, for the LORD thy God: and it shall be an heap for ever; it shall not be built again.
YLT: and all its spoil thou dost gather unto the midst of its broad place, and hast burned with fire the city and all its spoil completely, before Jehovah thy God, and it hath been a heap age-during, it is not built any more;
Darby: And all the spoil of it shalt thou gather into the midst of the open place thereof, and shalt burn the city with fire, and all the spoil thereof, wholly to Jehovah thy God; and it shall be a heap for ever; it shall not be built again.
ASV: And thou shalt gather all the spoil of it into the midst of the street thereof, and shalt burn with fire the city, and all the spoil thereof every whit, unto Jehovah thy God: and it shall be a heap for ever; it shall not be built again.
שְׁלָלָ֗הּ | its plunder |
Parse: Noun, masculine singular construct, third person feminine singular Root: שָׁלָל Sense: prey, plunder, spoil, booty. |
|
תִּקְבֹּץ֮ | you shall gather |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, second person masculine singular Root: קָבַץ Sense: to gather, assemble. |
|
אֶל־ | into |
Parse: Preposition Root: אֶל Sense: to, toward, unto (of motion). |
|
תּ֣וֹךְ | the middle |
Parse: Noun, masculine singular construct Root: תָּוֶךְ Sense: midst, middle. |
|
רְחֹבָהּ֒ | of the street |
Parse: Noun, masculine singular construct, third person feminine singular Root: רְחֹב Sense: broad or open place or plaza. |
|
וְשָׂרַפְתָּ֨ | and burn |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive perfect, second person masculine singular Root: שָׂרַף Sense: to burn. |
|
בָאֵ֜שׁ | with fire |
Parse: Preposition-b, Article, Noun, common singular Root: אֵשׁ Sense: fire. |
|
אֶת־ | - |
Parse: Direct object marker Root: אֹות Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative. |
|
הָעִ֤יר | the city |
Parse: Article, Noun, feminine singular Root: עִיר Sense: excitement, anguish. |
|
שְׁלָלָהּ֙ | its plunder |
Parse: Noun, masculine singular construct, third person feminine singular Root: שָׁלָל Sense: prey, plunder, spoil, booty. |
|
כָּלִ֔יל | completely |
Parse: Noun, masculine singular Root: כָּלִיל Sense: entire, all, perfect adv. |
|
לַיהוָ֖ה | for Yahweh |
Parse: Preposition-l, Proper Noun, masculine singular Root: יהוה Sense: the proper name of the one true God. |
|
אֱלֹהֶ֑יךָ | your God |
Parse: Noun, masculine plural construct, second person masculine singular Root: אֱלֹהִים Sense: (plural). |
|
וְהָיְתָה֙ | and it shall be |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive perfect, third person feminine singular Root: אֶהְיֶה Sense: to be, become, come to pass, exist, happen, fall out. |
|
תֵּ֣ל | a heap |
Parse: Noun, masculine singular construct Root: תֵּל Sense: mound, heap, heap of ruins. |
|
עוֹלָ֔ם | forever |
Parse: Noun, masculine singular Root: עֹולָם Sense: long duration, antiquity, futurity, for ever, ever, everlasting, evermore, perpetual, old, ancient, world. |
|
תִבָּנֶ֖ה | it shall be built |
Parse: Verb, Nifal, Imperfect, third person feminine singular Root: בָּנָה Sense: to build, rebuild, establish, cause to continue. |
|
עֽוֹד | again |
Parse: Adverb Root: עֹוד Sense: a going round, continuance adv. |