KJV: The hart, and the roebuck, and the fallow deer, and the wild goat, and the pygarg, and the wild ox, and the chamois.
YLT: hart, and roe, and fallow deer, and wild goat, and pygarg, and wild ox, and chamois;
Darby: the hart, and the gazelle, and the stag, and the wild goat, and the dishon and the oryx, and the wild sheep.
ASV: the hart, and the gazelle, and the roebuck, and the wild goat, and the pygarg, and the antelope, and the chamois.
אַיָּ֥ל | the deer |
Parse: Noun, masculine singular Root: אַיָּל Sense: stag, deer, hart. |
|
וּצְבִ֖י | and the gazelle |
Parse: Conjunctive waw, Noun, masculine singular Root: צָבָא Sense: beauty, glory, honour. |
|
וְיַחְמ֑וּר | and the roe deer |
Parse: Conjunctive waw, Noun, masculine singular Root: יַחְמוּר Sense: roebuck. |
|
וְאַקּ֥וֹ | and the wild goat |
Parse: Conjunctive waw, Noun, masculine singular Root: אַקֹּו Sense: wild goat. |
|
וְדִישֹׁ֖ן | and the mountain goat |
Parse: Conjunctive waw, Noun, masculine singular Root: דִּישֹׁון Sense: a clean animal,. |
|
וּתְא֥וֹ | and the antelope |
Parse: Conjunctive waw, Noun, masculine singular Root: תְּאֹו Sense: wild ox, antelope, oryx. |
|
וָזָֽמֶר | and the mountain sheep |
Parse: Conjunctive waw, Noun, masculine singular Root: זֶמֶר Sense: mountain sheep, mountain goat, moufflon, gazelle, chamois (meaning uncertain). |