KJV: For the poor shall never cease out of the land: therefore I command thee, saying, Thou shalt open thine hand wide unto thy brother, to thy poor, and to thy needy, in thy land.
YLT: because the needy one doth not cease out of the land, therefore I am commanding thee, saying, Thou dost certainly open thy hand to thy brother, to thy poor, and to thy needy one, in thy land.
Darby: For the needy shall never cease from within the land; therefore I command thee, saying, Thou shalt open thy hand bountifully unto thy brother, to thy poor and to thy needy, in thy land.
ASV: For the poor will never cease out of the land: therefore I command thee, saying, Thou shalt surely open thy hand unto thy brother, to thy needy, and to thy poor, in thy land.
לֹא־ | never |
Parse: Adverb, Negative particle Root: הֲלֹא Sense: not, no. |
|
יֶחְדַּ֥ל | will cease |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, third person masculine singular Root: חָדַל Sense: to stop, cease, desist, forego, cease to be, leave undone, forbear. |
|
אֶבְי֖וֹן | the poor |
Parse: Adjective, masculine singular Root: אֶבְיׄון Sense: in want, needy, chiefly poor, needy person. |
|
הָאָ֑רֶץ | the land |
Parse: Article, Noun, feminine singular Root: אֶרֶץ Sense: land, earth. |
|
עַל־ | upon |
Parse: Preposition Root: עַל Sense: upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against. |
|
כֵּ֞ן | thus |
Parse: Adverb Root: כֵּן Sense: so, therefore, thus. |
|
מְצַוְּךָ֙ | command you |
Parse: Verb, Piel, Participle, masculine singular construct, second person masculine singular Root: צָוָה Sense: to command, charge, give orders, lay charge, give charge to, order. |
|
לֵאמֹ֔ר | saying |
Parse: Preposition-l, Verb, Qal, Infinitive construct Root: אָמַר Sense: to say, speak, utter. |
|
פָּ֠תֹחַ | wide |
Parse: Verb, Qal, Infinitive absolute Root: פָּתַח Sense: to open. |
|
תִּפְתַּ֨ח | You shall open |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, second person masculine singular Root: פָּתַח Sense: to open. |
|
אֶת־ | - |
Parse: Direct object marker Root: אֹות Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative. |
|
יָדְךָ֜ | your hand |
Parse: Noun, feminine singular construct, second person masculine singular Root: יָד Sense: hand. |
|
לְאָחִ֧יךָ | to your brother |
Parse: Preposition-l, Noun, masculine singular construct, second person masculine singular Root: אָח Sense: brother. |
|
לַעֲנִיֶּ֛ךָ | to your poor |
Parse: Preposition-l, Adjective, masculine singular construct, second person masculine singular Root: עָנִי Sense: poor, afflicted, humble, wretched. |
|
וּלְאֶבְיֹנְךָ֖ | and your needy |
Parse: Conjunctive waw, Preposition-l, Noun, masculine singular construct, second person masculine singular Root: אֶבְיׄון Sense: in want, needy, chiefly poor, needy person. |
|
בְּאַרְצֶֽךָ | in your land |
Parse: Preposition-b, Noun, feminine singular construct, second person masculine singular Root: אֶרֶץ Sense: land, earth. |
|
ס | - |
Parse: Punctuation |