KJV: Thou shalt eat it within thy gates: the unclean and the clean person shall eat it alike, as the roebuck, and as the hart.
YLT: within thy gates thou dost eat it, the unclean and the clean alike, as the roe, and as the hart.
Darby: In thy gates shalt thou eat it; the unclean and the clean shall eat it alike, as the gazelle and as the hart.
ASV: Thou shalt eat it within thy gates: the unclean and the clean'shall eat it alike, as the gazelle, and as the hart.
בִּשְׁעָרֶ֖יךָ | Within your gates |
Parse: Preposition-b, Noun, masculine plural construct, second person masculine singular Root: שַׁעַר Sense: gate. |
|
תֹּאכֲלֶ֑נּוּ | You may eat it |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, second person masculine singular, third person masculine singular Root: אָכַל Sense: to eat, devour, burn up, feed. |
|
הַטָּמֵ֤א | the unclean |
Parse: Article, Adjective, masculine singular Root: טָמֵא Sense: unclean, impure. |
|
וְהַטָּהוֹר֙ | and the clean [person may eat it] |
Parse: Conjunctive waw, Article, Adjective, masculine singular Root: טָהֹור Sense: pure, clean. |
|
יַחְדָּ֔ו | alike |
Parse: Adverb Root: יַחַד Sense: union, unitedness adv. |
|
כַּצְּבִ֖י | as [if it were] a gazelle |
Parse: Preposition-k, Article, Noun, masculine singular Root: צָבָא Sense: beauty, glory, honour. |
|
וְכָאַיָּֽל | or a deer |
Parse: Conjunctive waw, Preposition-k, Article, Noun, masculine singular Root: אַיָּל Sense: stag, deer, hart. |