KJV: Only the cattle we took for a prey unto ourselves, and the spoil of the cities which we took.
YLT: only, the cattle we have spoiled for ourselves, and the spoil of the cities which we have captured.
Darby: Only the cattle we took as booty for ourselves, and the spoil of the cities which we took.
ASV: only the cattle we took for a prey unto ourselves, with the spoil of the cities which we had taken.
רַ֥ק | Only |
Parse: Adverb Root: רַק Sense: only, altogether, surely. |
|
הַבְּהֵמָ֖ה | the livestock |
Parse: Article, Noun, feminine singular Root: בְּהֵמָה Sense: beast, cattle, animal. |
|
בָּזַ֣זְנוּ | we took as plunder |
Parse: Verb, Qal, Perfect, first person common plural Root: בָּזַז Sense: to spoil, plunder, prey upon, seize. |
|
לָ֑נוּ | for ourselves |
Parse: Preposition, first person common plural |
|
וּשְׁלַ֥ל | and with the spoil |
Parse: Conjunctive waw, Noun, masculine singular construct Root: שָׁלָל Sense: prey, plunder, spoil, booty. |
|
הֶעָרִ֖ים | of the cities |
Parse: Article, Noun, feminine plural Root: עִיר Sense: excitement, anguish. |
|
לָכָֽדְנוּ | we took |
Parse: Verb, Qal, Perfect, first person common plural Root: לָכַד Sense: to capture, take, seize. |