KJV: Then shall the father of the damsel, and her mother, take and bring forth the tokens of the damsel's virginity unto the elders of the city in the gate:
YLT: Then hath the father of the damsel -- and her mother -- taken and brought out the tokens of virginity of the damsel unto the elders of the city in the gate,
Darby: then shall the father of the damsel, and her mother, take and bring forth the tokens of the damsel's virginity unto the elders of the city in the gate;
ASV: then shall the father of the damsel, and her mother, take and bring forth the tokens of the damsel's virginity unto the elders of the city in the gate;
וְלָקַ֛ח | then shall take |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive perfect, third person masculine singular Root: יָקַח Sense: to take, get, fetch, lay hold of, seize, receive, acquire, buy, bring, marry, take a wife, snatch, take away. |
|
אֲבִ֥י | the father |
Parse: Noun, masculine singular construct Root: אָב Sense: father of an individual. |
|
[הנער] | - |
Parse: Article, Noun, feminine singular |
|
(הַֽנַּעֲרָ֖ה) | the young woman |
Parse: Article, Noun, feminine singular Root: נַעֲרָה Sense: girl, damsel, female servant. |
|
וְאִמָּ֑הּ | and mother |
Parse: Conjunctive waw, Noun, feminine singular construct, third person feminine singular Root: אֵם Sense: mother. |
|
וְהוֹצִ֜יאוּ | and bring out [the evidence of] |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Hifil, Conjunctive perfect, third person common plural Root: יׄוצֵאת Sense: to go out, come out, exit, go forth. |
|
אֶת־ | - |
Parse: Direct object marker Root: אֹות Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative. |
|
בְּתוּלֵ֧י | virginity |
Parse: Noun, masculine plural construct Root: בְּתוּלִים Sense: virginity. |
|
(הַֽנַּעֲרָ֛ה) | of the young woman |
Parse: Article, Noun, feminine singular Root: נַעֲרָה Sense: girl, damsel, female servant. |
|
זִקְנֵ֥י | the elders |
Parse: Adjective, masculine plural construct Root: זָקֵן Sense: old. |
|
הָעִ֖יר | of the city |
Parse: Article, Noun, feminine singular Root: עִיר Sense: excitement, anguish. |
|
הַשָּֽׁעְרָה | at the gate |
Parse: Article, Noun, masculine singular, third person feminine singular Root: שַׁעַר Sense: gate. |