KJV: Her former husband, which sent her away, may not take her again to be his wife, after that she is defiled; for that is abomination before the LORD: and thou shalt not cause the land to sin, which the LORD thy God giveth thee for an inheritance.
YLT: Her former husband who sent her away is not able to turn back to take her to be to him for a wife, after that she hath become defiled; for an abomination it is before Jehovah, and thou dost not cause the land to sin which Jehovah thy God is giving to thee -- an inheritance.
Darby: her first husband, who sent her away, may not take her again to be his wife, after that she is defiled; for it is an abomination before Jehovah; and thou shalt not cause the land to sin, which Jehovah thy God giveth thee for an inheritance.
ASV: her former husband, who sent her away, may not take her again to be his wife, after that she is defiled; for that is abomination before Jehovah: and thou shalt not cause the land to sin, which Jehovah thy God giveth thee for an inheritance.
יוּכַ֣ל | [then] must |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, third person masculine singular Root: יָכֹל Sense: to prevail, overcome, endure, have power, be able. |
|
בַּעְלָ֣הּ | her husband |
Parse: Noun, masculine singular construct, third person feminine singular Root: בָּעַל Sense: owner, husband, lord. |
|
הָרִאשׁ֣וֹן | former |
Parse: Article, Adjective, masculine singular Root: רִאשֹׁון Sense: first, primary, former. |
|
שִׁ֠לְּחָהּ | divorced her |
Parse: Verb, Piel, Perfect, third person masculine singular, third person feminine singular Root: שָׁלַח Sense: to send, send away, let go, stretch out. |
|
לָשׁ֨וּב | back |
Parse: Preposition-l, Verb, Qal, Infinitive construct Root: שׁוּב Sense: to return, turn back. |
|
לְקַחְתָּ֜הּ | take her |
Parse: Preposition-l, Verb, Qal, Infinitive construct, third person feminine singular Root: יָקַח Sense: to take, get, fetch, lay hold of, seize, receive, acquire, buy, bring, marry, take a wife, snatch, take away. |
|
לִהְי֧וֹת | to be |
Parse: Preposition-l, Verb, Qal, Infinitive construct Root: אֶהְיֶה Sense: to be, become, come to pass, exist, happen, fall out. |
|
ל֣וֹ | his |
Parse: Preposition, third person masculine singular |
|
לְאִשָּׁ֗ה | wife |
Parse: Preposition-l, Noun, feminine singular Root: אִשָּׁה Sense: woman, wife, female. |
|
אַחֲרֵי֙ | after that |
Parse: Preposition Root: אַחַר Sense: after the following part, behind (of place), hinder, afterwards (of time). |
|
אֲשֶׁ֣ר | after |
Parse: Pronoun, relative Root: אֲשֶׁר Sense: (relative part.). |
|
הֻטַּמָּ֔אָה | she has been defiled |
Parse: Verb, Hitpael, Perfect, third person feminine singular Root: טָמֵא Sense: to be unclean, become unclean, become impure. |
|
תוֹעֵבָ֥ה | an abomination |
Parse: Noun, feminine singular Root: תֹּועֵבָה Sense: a disgusting thing, abomination, abominable. |
|
הִ֖וא | that [is] |
Parse: Pronoun, third person feminine singular Root: הוּא Sense: he, she, it. |
|
לִפְנֵ֣י | before |
Parse: Preposition-l, Noun, common plural construct Root: לִפְנֵי Sense: face. |
|
יְהוָ֑ה | Yahweh |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יהוה Sense: the proper name of the one true God. |
|
וְלֹ֤א | and not |
Parse: Conjunctive waw, Adverb, Negative particle Root: הֲלֹא Sense: not, no. |
|
תַחֲטִיא֙ | you shall bring sin |
Parse: Verb, Hifil, Imperfect, second person masculine singular Root: חָטָא Sense: to sin, miss, miss the way, go wrong, incur guilt, forfeit, purify from uncleanness. |
|
אֶת־ | - |
Parse: Direct object marker Root: אֹות Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative. |
|
הָאָ֔רֶץ | on the land |
Parse: Article, Noun, feminine singular Root: אֶרֶץ Sense: land, earth. |
|
יְהוָ֣ה | Yahweh |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יהוה Sense: the proper name of the one true God. |
|
אֱלֹהֶ֔יךָ | your God |
Parse: Noun, masculine plural construct, second person masculine singular Root: אֱלֹהִים Sense: (plural). |
|
נֹתֵ֥ן | is giving |
Parse: Verb, Qal, Participle, masculine singular Root: יָתַן Sense: to give, put, set. |
|
נַחֲלָֽה | [as] an inheritance |
Parse: Noun, feminine singular Root: נַחֲלָה Sense: possession, property, inheritance, heritage. |
|
ס | - |
Parse: Punctuation |