KJV: And he shall eat the fruit of thy cattle, and the fruit of thy land, until thou be destroyed: which also shall not leave thee either corn, wine, or oil, or the increase of thy kine, or flocks of thy sheep, until he have destroyed thee.
YLT: and it hath eaten the fruit of thy cattle, and the fruit of thy ground, till thou art destroyed; which leaveth not to thee corn, new wine, and oil, increase of thine oxen, and wealth of thy flock, till it hath destroyed thee.
Darby: and he shall eat the fruit of thy cattle, and the fruit of thy ground, until thou be destroyed; for he shall not leave thee corn, new wine, or oil, offspring of thy kine, or increase of thy sheep, until he have destroyed thee.
ASV: and shall eat the fruit of thy cattle, and the fruit of thy ground, until thou be destroyed; that also shall not leave thee grain, new wine, or oil, the increase of thy cattle, or the young of thy flock, until they have caused thee to perish.
וְ֠אָכַל | And they shall eat |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive perfect, third person masculine singular Root: אָכַל Sense: to eat, devour, burn up, feed. |
|
פְּרִ֨י | the increase |
Parse: Noun, masculine singular construct Root: פְּרִי Sense: fruit. |
|
בְהֶמְתְּךָ֥ | of your livestock |
Parse: Noun, feminine singular construct, second person masculine singular Root: בְּהֵמָה Sense: beast, cattle, animal. |
|
וּפְרִֽי־ | and the produce |
Parse: Conjunctive waw, Noun, masculine singular construct Root: פְּרִי Sense: fruit. |
|
אַדְמָתְךָ֮ | of your land |
Parse: Noun, feminine singular construct, second person masculine singular Root: אֲדָמָה Sense: ground, land. |
|
עַ֣ד | until |
Parse: Preposition Root: עַד Sense: as far as, even to, until, up to, while, as far as. |
|
הִשָּֽׁמְדָךְ֒ | you are destroyed |
Parse: Verb, Nifal, Infinitive construct, second person masculine singular Root: שָׁמַד Sense: to destroy, exterminate, be destroyed, be exterminated. |
|
אֲשֶׁ֨ר | that |
Parse: Pronoun, relative Root: אֲשֶׁר Sense: (relative part.). |
|
יַשְׁאִ֜יר | they shall leave |
Parse: Verb, Hifil, Imperfect, third person masculine singular Root: שָׁאַר Sense: to remain, be left over, be left behind. |
|
דָּגָן֙ | grain |
Parse: Noun, masculine singular Root: דָּגָן Sense: wheat, cereal, grain, corn. |
|
תִּיר֣וֹשׁ | or new wine |
Parse: Noun, masculine singular Root: יָרַשׁ Sense: wine, fresh or new wine, must, freshly pressed wine. |
|
וְיִצְהָ֔ר | or oil |
Parse: Conjunctive waw, Noun, masculine singular Root: יִצְהָר Sense: fresh oil, shining (pure) oil. |
|
שְׁגַ֥ר | [or] the increase |
Parse: Noun, masculine singular construct Root: שֶׁגֶר Sense: offspring, young or offspring of beasts. |
|
אֲלָפֶ֖יךָ | of your cattle |
Parse: Noun, masculine plural construct, second person masculine singular Root: אֶלֶף Sense: cattle, oxen. |
|
וְעַשְׁתְּרֹ֣ת | or the offspring |
Parse: Conjunctive waw, Noun, feminine plural construct Root: עַשְׁתֶּרֶת Sense: ewe, flock, increase, young. |
|
צֹאנֶ֑ךָ | of your flocks |
Parse: Noun, feminine singular construct, second person masculine singular Root: צֹאן Sense: small cattle, sheep, sheep and goats, flock, flocks. |
|
הַאֲבִיד֖וֹ | they have destroyed |
Parse: Verb, Hifil, Infinitive construct, third person masculine singular Root: אָבַד Sense: perish, vanish, go astray, be destroyed. |