The Meaning of Deuteronomy 3:1 Explained

Deuteronomy 3:1

KJV: Then we turned, and went up the way to Bashan: and Og the king of Bashan came out against us, he and all his people, to battle at Edrei.

YLT: And we turn, and go up the way to Bashan, and Og king of Bashan cometh out to meet us, he and all his people, to battle, to Edrei.

Darby: And we turned, and went up the way to Bashan; and Og the king of Bashan came out against us, he and all his people, for battle at Edrei.

ASV: Then we turned, and went up the way to Bashan: and Og the king of Bashan came out against us, he and all his people, unto battle at Edrei.

KJV Reverse Interlinear

Then we turned,  and went up  the way  to Bashan:  and Og  the king  of Bashan  came out  against  us, he and all his people,  to battle  at Edrei. 

What does Deuteronomy 3:1 Mean?

Context Summary

Deuteronomy 3:1-22 - The Inheritance Of Reuben, Gad And Manasseh
Sihon's defeat, described in the previous chapter, compelled his ally Og to take the field and oppose the further advance of Israel. "He came out" against them. Perhaps also Joshua 24:12 affords a clue. Swarms of hornets harassed him and his people, and drove them out of their stone houses and fortifications; they preferred meeting the chosen race in the open to the scourge of these formidable creatures. When God says, "Fear not," He fights on our side.
Recent discoveries confirm these references to the many stone cities of Bashan, mentioned in Deuteronomy 3:4. The country is covered with ruins. Porter says that 500 ruined places attest the might of the Amorites. The royal bedstead is thought to mean coffin or bier. Its length of 13 1/2 feet would infer a stature of 11 or 12 feet.
These victories opened fertile and beautiful pasture-lands, including Hermon and Gilead. "The Lord delivered"¦ and we took." [source]

Chapter Summary: Deuteronomy 3

1  The conquest of Og, king of Bashan
11  This size of his bed
12  The distribution of his lands to the two tribes and half
23  Moses prays to enter into the land
26  He is permitted to see it

What do the individual words in Deuteronomy 3:1 mean?

And we turned and went up the road to Bashan and came out Og king of Bashan against us he and all his people to battle at Edrei
וַנֵּ֣פֶן וַנַּ֔עַל דֶּ֖רֶךְ הַבָּשָׁ֑ן וַיֵּצֵ֣א עוֹג֩ מֶֽלֶךְ־ הַבָּשָׁ֨ן לִקְרָאתֵ֜נוּ ה֧וּא וְכָל־ עַמּ֛וֹ לַמִּלְחָמָ֖ה אֶדְרֶֽעִי

וַנֵּ֣פֶן  And  we  turned 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, first person common plural
Root: פֹּונֶה 
Sense: to turn.
וַנַּ֔עַל  and  went  up 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, first person common plural
Root: סָלַק 
Sense: to go up, ascend, climb.
דֶּ֖רֶךְ  the  road  to 
Parse: Noun, common singular construct
Root: דֶּרֶךְ  
Sense: way, road, distance, journey, manner.
הַבָּשָׁ֑ן  Bashan 
Parse: Article, Proper Noun, feminine singular
Root: בָּשָׁן 
Sense: a district east of the Jordan known for its fertility which was given to the half-tribe of Manasseh.
וַיֵּצֵ֣א  and  came  out 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular
Root: יׄוצֵאת 
Sense: to go out, come out, exit, go forth.
עוֹג֩  Og 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: עֹוג  
Sense: the Amorite king of Bashan and one of the last representatives of the giant race of Rephaim.
מֶֽלֶךְ־  king 
Parse: Noun, masculine singular construct
Root: מֶלֶךְ 
Sense: king.
הַבָּשָׁ֨ן  of  Bashan 
Parse: Article, Proper Noun, feminine singular
Root: בָּשָׁן 
Sense: a district east of the Jordan known for its fertility which was given to the half-tribe of Manasseh.
לִקְרָאתֵ֜נוּ  against  us 
Parse: Preposition-l, Verb, Qal, Infinitive construct, first person common plural
Root: קָרָא  
Sense: to encounter, befall, meet.
וְכָל־  and  all 
Parse: Conjunctive waw, Noun, masculine singular construct
Root: כֹּל  
Sense: all, the whole.
עַמּ֛וֹ  his  people 
Parse: Noun, masculine singular construct, third person masculine singular
Root: עַם 
Sense: nation, people.
לַמִּלְחָמָ֖ה  to  battle 
Parse: Preposition-l, Article, Noun, feminine singular
Root: מִלְחָמָה  
Sense: battle, war.
אֶדְרֶֽעִי  at  Edrei 
Parse: Proper Noun, feminine singular
Root: אֶדְרֶעִי  
Sense: a chief city of Bashan, north of Jabbok river.