KJV: See, I have set before thee this day life and good, and death and evil;
YLT: 'See, I have set before thee to-day life and good, and death and evil,
Darby: See, I have set before thee this day life and good, and death and evil,
ASV: See, I have set before thee this day life and good, and death and evil;
רְאֵ֨ה | See |
Parse: Verb, Qal, Imperative, masculine singular Root: רָאָה Sense: to see, look at, inspect, perceive, consider. |
|
נָתַ֤תִּי | I have set |
Parse: Verb, Qal, Perfect, first person common singular Root: יָתַן Sense: to give, put, set. |
|
לְפָנֶ֙יךָ֙ | today before you |
Parse: Preposition-l, Noun, common plural construct, second person masculine singular Root: לִפְנֵי Sense: face. |
|
הַיּ֔וֹם | this day |
Parse: Article, Noun, masculine singular Root: יׄום Sense: day, time, year. |
|
אֶת־ | - |
Parse: Direct object marker Root: אֹות Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative. |
|
הַֽחַיִּ֖ים | life |
Parse: Article, Noun, masculine plural Root: חַי Sense: living, alive. |
|
הַטּ֑וֹב | good |
Parse: Article, Noun, masculine singular Root: טָבַב Sense: good, pleasant, agreeable. |
|
הַמָּ֖וֶת | death |
Parse: Article, Noun, masculine singular Root: מָוֶת Sense: death, dying, Death (personified), realm of the dead. |
|
הָרָֽע | evil |
Parse: Article, Adjective, masculine singular Root: רַע Sense: bad, evil. |