KJV: Happy art thou, O Israel: who is like unto thee, O people saved by the LORD, the shield of thy help, and who is the sword of thy excellency! and thine enemies shall be found liars unto thee; and thou shalt tread upon their high places.
YLT: O thy happiness, O Israel! who is like thee? A people saved by Jehovah, The shield of thy help, And He who is the sword of thine excellency: And thine enemies are subdued for thee, And thou on their high places dost tread.'
Darby: Happy art thou, Israel! Who is like unto thee, a people saved by Jehovah, The shield of thy help, And the sword of thine excellency? And thine enemies shall come cringing to thee; And thou shalt tread upon their high places.
ASV: Happy art thou, O Israel: Who is like unto thee, a people saved by Jehovah, The shield of thy help, And the sword of thy excellency! And thine enemies shall submit themselves unto thee; And thou shalt tread upon their high places.
אַשְׁרֶ֨יךָ | Blessed [are] you |
Parse: Interjection, second person masculine singular Root: אֶשֶׁר Sense: happiness, blessedness. |
|
יִשְׂרָאֵ֜ל | Israel |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יִשְׂרָאֵל Sense: the second name for Jacob given to him by God after his wrestling with the angel at Peniel. |
|
מִ֣י | who [is] |
Parse: Interrogative Root: מִי Sense: who?, whose?, whom?, would that, whoever, whosoever. |
|
כָמ֗וֹךָ | like you |
Parse: Preposition, second person masculine singular Root: כְּמֹו Sense: like, as, the like of which conj. |
|
עַ֚ם | a people |
Parse: Noun, masculine singular Root: עַם Sense: nation, people. |
|
נוֹשַׁ֣ע | saved |
Parse: Verb, Nifal, Perfect, third person masculine singular Root: יָשַׁע Sense: to save, be saved, be delivered. |
|
בַּֽיהוָ֔ה | by Yahweh |
Parse: Preposition-b, Proper Noun, masculine singular Root: יהוה Sense: the proper name of the one true God. |
|
מָגֵ֣ן | the shield |
Parse: Noun, common singular construct Root: מָגֵן Sense: shield, buckler. |
|
עֶזְרֶ֔ךָ | of your help |
Parse: Noun, masculine singular construct, second person masculine singular Root: עֵזֶר Sense: help, succour. |
|
חֶ֖רֶב | the sword |
Parse: Noun, feminine singular construct Root: חֶרֶב Sense: sword, knife. |
|
! גַּאֲוָתֶ֑ךָ | of your majesty |
Parse: Noun, feminine singular construct, second person masculine singular Root: גַּאֲוָה Sense: pride, majesty, a rising up. |
|
וְיִכָּֽחֲשׁ֤וּ | and shall submit |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Nifal, Conjunctive imperfect, third person masculine plural Root: כָּחַשׁ Sense: to deceive, lie, fail, grow lean, be disappointing, be untrue, be insufficient, be found liars, belie, deny, dissemble, deal falsely. |
|
אֹיְבֶ֙יךָ֙ | Your enemies |
Parse: Verb, Qal, Participle, masculine plural construct, second person masculine singular Root: אֹיֵב Sense: (Qal) enemy. |
|
לָ֔ךְ | to you |
Parse: Preposition, second person masculine singular |
|
וְאַתָּ֖ה | and you |
Parse: Conjunctive waw, Pronoun, second person masculine singular Root: אַתְּ Sense: you (second pers. |
|
בָּמוֹתֵ֥ימוֹ | their high places |
Parse: Noun, feminine plural construct, third person masculine plural Root: בָּמָה Sense: high place, ridge, height, bamah (technical name for cultic platform). |
|
תִדְרֹֽךְ | shall tread down |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, second person masculine singular Root: דָּרַךְ Sense: to tread, bend, lead, march. |
|
ס | - |
Parse: Punctuation |