KJV: Then beware lest thou forget the LORD, which brought thee forth out of the land of Egypt, from the house of bondage.
YLT: 'Take heed to thyself lest thou forget Jehovah who hath brought thee out of the land of Egypt, out of a house of servants;
Darby: then beware lest thou forget Jehovah who brought thee forth out of the land of Egypt, out of the house of bondage.
ASV: then beware lest thou forget Jehovah, who brought thee forth out of the land of Egypt, out of the house of bondage.
הִשָּׁ֣מֶר | [then] beware |
Parse: Verb, Nifal, Imperative, masculine singular Root: שָׁמַר Sense: to keep, guard, observe, give heed. |
|
פֶּן־ | lest |
Parse: Conjunction Root: פֶּן Sense: lest, not, beware lest adv. |
|
תִּשְׁכַּ֖ח | you forget |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, second person masculine singular Root: כָּשַׁח Sense: to forget, ignore, wither. |
|
אֶת־ | - |
Parse: Direct object marker Root: אֹות Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative. |
|
יְהוָ֑ה | Yahweh |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יהוה Sense: the proper name of the one true God. |
|
הוֹצִֽיאֲךָ֛ | brought you |
Parse: Verb, Hifil, Perfect, third person masculine singular, second person masculine singular Root: יׄוצֵאת Sense: to go out, come out, exit, go forth. |
|
מֵאֶ֥רֶץ | out of the land |
Parse: Preposition-m, Noun, feminine singular construct Root: אֶרֶץ Sense: land, earth. |
|
מִצְרַ֖יִם | of Egypt |
Parse: Proper Noun, feminine singular Root: מִצְרַיִם Sense: a country at the northeastern section of Africa, adjacent to Palestine, and through which the Nile flows adj Egyptians = “double straits”. |
|
מִבֵּ֥ית | from the house |
Parse: Preposition-m, Noun, masculine singular construct Root: בַּיִת Sense: house. |
|
עֲבָדִֽים | of bondage |
Parse: Noun, masculine plural Root: עֶבֶד Sense: slave, servant. |