KJV: Then thou shalt say unto thy son, We were Pharaoh's bondmen in Egypt; and the LORD brought us out of Egypt with a mighty hand:
YLT: then thou hast said to thy son, Servants we have been to Pharaoh in Egypt, and Jehovah bringeth us out of Egypt by a high hand;
Darby: then thou shalt say unto thy son, We were Pharaoh's bondmen in Egypt; and Jehovah brought us out of Egypt with a powerful hand;
ASV: then thou shalt say unto thy son, We were Pharaoh's bondmen in Egypt: and Jehovah brought us out of Egypt with a mighty hand;
וְאָמַרְתָּ֣ | Then you shall say |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive perfect, second person masculine singular Root: אָמַר Sense: to say, speak, utter. |
|
לְבִנְךָ֔ | to your son |
Parse: Preposition-l, Noun, masculine singular construct, second person masculine singular Root: בֵּן Sense: son, grandson, child, member of a group. |
|
עֲבָדִ֛ים | slaves |
Parse: Noun, masculine plural Root: עֶבֶד Sense: slave, servant. |
|
הָיִ֥ינוּ | we were |
Parse: Verb, Qal, Perfect, first person common plural Root: אֶהְיֶה Sense: to be, become, come to pass, exist, happen, fall out. |
|
לְפַרְעֹ֖ה | of Pharaoh |
Parse: Preposition-l, Proper Noun, masculine singular Root: פַּרְעֹה Sense: the common title of the king of Egypt. |
|
בְּמִצְרָ֑יִם | in Egypt |
Parse: Preposition-b, Proper Noun, feminine singular Root: מִצְרַיִם Sense: a country at the northeastern section of Africa, adjacent to Palestine, and through which the Nile flows adj Egyptians = “double straits”. |
|
וַיּוֹצִיאֵ֧נוּ | and brought us out |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Hifil, Consecutive imperfect, third person masculine singular, first person common plural Root: יׄוצֵאת Sense: to go out, come out, exit, go forth. |
|
יְהוָ֛ה | Yahweh |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יהוה Sense: the proper name of the one true God. |
|
מִמִּצְרַ֖יִם | of Egypt |
Parse: Preposition-m, Proper Noun, feminine singular Root: מִצְרַיִם Sense: a country at the northeastern section of Africa, adjacent to Palestine, and through which the Nile flows adj Egyptians = “double straits”. |
|
בְּיָ֥ד | with a hand |
Parse: Preposition-b, Noun, feminine singular Root: יָד Sense: hand. |
|
חֲזָקָֽה | mighty |
Parse: Adjective, feminine singular Root: חָזָק Sense: strong, stout, mighty. |