KJV: I have seen all the works that are done under the sun; and, behold, all is vanity and vexation of spirit.
YLT: I have seen all the works that have been done under the sun, and lo, the whole is vanity and vexation of spirit!
Darby: I have seen all the works that are done under the sun, and behold, all is vanity and pursuit of the wind.
ASV: I have seen all the works that are done under the sun; and, behold, all is vanity and a striving after wind.
רָאִ֙יתִי֙ | I have seen |
Parse: Verb, Qal, Perfect, first person common singular Root: רָאָה Sense: to see, look at, inspect, perceive, consider. |
|
אֶת־ | - |
Parse: Direct object marker Root: אֹות Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative. |
|
הַֽמַּעֲשִׂ֔ים | the works |
Parse: Article, Noun, masculine plural Root: מַעֲשֶׂה Sense: deed, work. |
|
שֶֽׁנַּעֲשׂ֖וּ | that are done |
Parse: Pronoun, relative, Verb, Nifal, Perfect, third person common plural Root: עָשָׂה Sense: to do, fashion, accomplish, make. |
|
תַּ֣חַת | under |
Parse: Preposition Root: מִתְחָה Sense: the under part, beneath, instead of, as, for, for the sake of, flat, unto, where, whereas. |
|
הַשָּׁ֑מֶשׁ | the sun |
Parse: Article, Noun, common singular Root: שֶׁמֶשׁ Sense: sun. |
|
וְהִנֵּ֥ה | and indeed |
Parse: Conjunctive waw, Interjection Root: הִנֵּה Sense: behold, lo, see, if. |
|
הֶ֖בֶל | [is] vanity |
Parse: Noun, masculine singular Root: הֶבֶל Sense: vapour, breath. |
|
וּרְע֥וּת | and grasping for |
Parse: Conjunctive waw, Noun, feminine singular construct Root: רְעוּת Sense: longing, striving. |
|
רֽוּחַ | the wind |
Parse: Noun, common singular Root: רוּחַ Sense: wind, breath, mind, spirit. |