KJV: But if a man live many years, and rejoice in them all; yet let him remember the days of darkness; for they shall be many. All that cometh is vanity.
YLT: But, if man liveth many years, In all of them let him rejoice, And remember the days of darkness, For they are many! all that is coming is vanity.
Darby: but if a man live many years, and rejoice in them all, yet let him remember the days of darkness; for they shall be many: all that cometh is vanity.
ASV: Yea, if a man live many years, let him rejoice in them all; but let him remember the days of darkness, for they shall be many. All that cometh is vanity.
שָׁנִ֥ים | years |
Parse: Noun, feminine plural Root: שָׁנָה Sense: year. |
|
הַרְבֵּ֛ה | many |
Parse: Verb, Hifil, Infinitive absolute Root: הַרְבָּה Sense: be or become great, be or become many, be or become much, be or become numerous. |
|
יִחְיֶ֥ה | lives |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, third person masculine singular Root: חָיָה Sense: to live, have life, remain alive, sustain life, live prosperously, live for ever, be quickened, be alive, be restored to life or health. |
|
הָאָדָ֖ם | a man |
Parse: Article, Noun, masculine singular Root: אָדָם Sense: man, mankind. |
|
בְּכֻלָּ֣ם | in them all |
Parse: Preposition-b, Noun, masculine singular construct, third person masculine plural Root: כֹּל Sense: all, the whole. |
|
יִשְׂמָ֑ח | [And] rejoices |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, third person masculine singular Root: שָׂמַח Sense: to rejoice, be glad. |
|
וְיִזְכֹּר֙ | and yet let him remember |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive imperfect, third person masculine singular Root: זָכַר Sense: to remember, recall, call to mind. |
|
אֶת־ | - |
Parse: Direct object marker Root: אֹות Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative. |
|
יְמֵ֣י | the days |
Parse: Noun, masculine plural construct Root: יׄום Sense: day, time, year. |
|
הַחֹ֔שֶׁךְ | of darkness |
Parse: Article, Noun, masculine singular Root: חֹשֶׁךְ Sense: darkness, obscurity. |
|
הַרְבֵּ֥ה | many |
Parse: Verb, Hifil, Infinitive absolute Root: הַרְבָּה Sense: be or become great, be or become many, be or become much, be or become numerous. |
|
יִהְי֖וּ | They will be |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, third person masculine plural Root: אֶהְיֶה Sense: to be, become, come to pass, exist, happen, fall out. |
|
שֶׁבָּ֥א | that is coming |
Parse: Pronoun, relative, Verb, Qal, Perfect, third person masculine singular Root: בֹּוא Sense: to go in, enter, come, go, come in. |
|
הָֽבֶל | [is] vanity |
Parse: Noun, masculine singular Root: הֶבֶל Sense: vapour, breath. |