KJV: Keep thy foot when thou goest to the house of God, and be more ready to hear, than to give the sacrifice of fools: for they consider not that they do evil.
YLT: Keep thy feet when thou goest unto a house of God, and draw near to hear rather than to give of fools the sacrifice, for they do not know they do evil.
Darby: Keep thy foot when thou goest to the house of God, and draw near to hear, rather than to give the sacrifice of fools: for they know not that they do evil.
ASV: Keep thy foot when thou goest to the house of God; for to draw nigh to hear is better than to give the sacrifice of fools: for they know not that they do evil.
שְׁמֹ֣ר | Prudently |
Parse: Verb, Qal, Imperative, masculine singular Root: שָׁמַר Sense: to keep, guard, observe, give heed. |
|
[רגליך] | - |
Parse: Noun, fdc, second person masculine singular |
|
(רַגְלְךָ֗) | Walk |
Parse: Noun, feminine singular construct, second person masculine singular Root: רֶגֶל Sense: foot. |
|
תֵּלֵךְ֙ | you go |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, second person masculine singular Root: הָלַךְ Sense: to go, walk, come. |
|
בֵּ֣ית | the house |
Parse: Noun, masculine singular construct Root: בַּיִת Sense: house. |
|
הָאֱלֹהִ֔ים | of God |
Parse: Article, Noun, masculine plural Root: אֱלֹהִים Sense: (plural). |
|
וְקָר֣וֹב | and draw near |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Infinitive absolute Root: קָרֹוב Sense: near. |
|
לִשְׁמֹ֔עַ | to hear |
Parse: Preposition-l, Verb, Qal, Infinitive construct Root: שָׁמַע Sense: to hear, listen to, obey. |
|
מִתֵּ֥ת | rather than to give |
Parse: Preposition-m, Verb, Qal, Infinitive construct Root: יָתַן Sense: to give, put, set. |
|
הַכְּסִילִ֖ים | the fools |
Parse: Article, Noun, masculine plural Root: כְּסִיל Sense: fool, stupid fellow, dullard, simpleton, arrogant one. |
|
זָ֑בַח | sacrifice |
Parse: Noun, masculine singular Root: זֶבַח Sense: sacrifice. |
|
יוֹדְעִ֖ים | they do know |
Parse: Verb, Qal, Participle, masculine plural Root: דָּעָה Sense: to know. |
|
לַעֲשׂ֥וֹת | that they do |
Parse: Preposition-l, Verb, Qal, Infinitive construct Root: עָשָׂה Sense: to do, fashion, accomplish, make. |
|
רָֽע | evil |
Parse: Adjective, masculine singular Root: רַע Sense: bad, evil. |