The Meaning of Ephesians 4:19 Explained

Ephesians 4:19

KJV: Who being past feeling have given themselves over unto lasciviousness, to work all uncleanness with greediness.

YLT: who, having ceased to feel, themselves did give up to the lasciviousness, for the working of all uncleanness in greediness;

Darby: who having cast off all feeling, have given themselves up to lasciviousness, to work all uncleanness with greedy unsatisfied lust.

ASV: who being past feeling gave themselves up to lasciviousness, to work all uncleanness with greediness.

KJV Reverse Interlinear

Who  being past feeling  have given  themselves  over  unto lasciviousness,  to  work  all  uncleanness  with  greediness. 

What does Ephesians 4:19 Mean?

Verse Meaning

As a result of this condition, unsaved Gentiles typically give themselves over to lives of sensual self-indulgence (cf. Romans 1:24-28). The Greek word aselgeia, translated "sensuality," contains the idea of wanton violence. [1] Greediness (pleonexia) refers to an increasing desire for more.

Context Summary

Ephesians 4:11-19 - Building Up The "body Of Christ"
Apostles, prophets, pastors, teachers, evangelists, are the gifts of the risen Christ to His Church. There should be no rivalry among them. Each has his own work to do, as each wheel in a watch has its special function. None can do the work of another, and none should try to do it. The Apostles laid the foundations of the City of God, and the work of each is represented by a different stone. The pastor prepares the ground and sows the seed for the harvest which the evangelist reaps; but God will proportion the reward between them. The teacher is as much needed as the evangelist, but neither is so essential as God, who giveth the increase. Without that all labor would be in vain.
We learn from Ephesians 4:12 that the prime duty of all these agents is not to baptize, marry, and bury the saints, to comfort and console them, and to get them somehow into heaven, as the Arab guides get travelers to the top of the Pyramids. Their duty is to perfect, that is, to adjust the saints for the work of ministry, that they may contribute to the building up of the Church. A minister is a failure if he does all the work himself. The people must all be at work-in the quarries, or shaping the stones, or fitting them into their places. [source]

Chapter Summary: Ephesians 4

1  He exhorts to unity;
7  and declares that God therefore gives various gifts unto men;
11  that his church might be edified,
16  and grow up in Christ
18  He calls them from the impurity of the Gentiles;
24  to put on the new man;
25  to cast off lying;
29  and corrupt communication

Greek Commentary for Ephesians 4:19

Being past feeling [απηλγηκοτες]
Perfect active participle of απαλγεω — apalgeō old word to cease to feel pain, only here in N.T. [source]
To lasciviousness [τηι ασελγειαι]
Unbridled lust as in 2 Corinthians 12:21; Galatians 5:19. To work all uncleanness (εις εργασιαν ακαταρσιας πασης — eis ergasian akatharsias pasēs). Perhaps prostitution, “for a trading (or work) in all uncleanness.” Certainly Corinth and Ephesus could qualify for this charge. With greediness From πλεονεκτης — pleonektēs one who always wants more whether money or sexual indulgence as here. The two vices are often connected in the N.T. [source]
To work all uncleanness [εις εργασιαν ακαταρσιας πασης]
Perhaps prostitution, “for a trading (or work) in all uncleanness.” Certainly Corinth and Ephesus could qualify for this charge. [source]
With greediness [εν πλεονεχιαι]
From πλεονεκτης — pleonektēs one who always wants more whether money or sexual indulgence as here. The two vices are often connected in the N.T. [source]
Who [οἵτινες]
Explanatory and classifying: men of the class which. [source]
Being past feeling [ἀπηλγηκοτες]
Only here in the New Testament. Lit, the verb means to cease from feeling pain. Hence to be apathetic. [source]
Have given themselves over [παρέδωκαν]
See on Matthew 4:12; see on Matthew 11:27; see on Matthew 26:2; see on Mark 4:29; see on Luke 1:2; see on 1 Peter 2:23. The verb is frequently used of Christ giving Himself for the world. Romans 4:25; Galatians 2:20; Ephesians 5:5, Ephesians 5:25. It indicates a complete surrender. Meyer says, “with frightful emphasis.” Where men persistently give themselves up to evil, God gives them up to its power. See Romans 1:24. [source]
Lasciviousness [ἀσελγείᾷ]
See on Mark 7:22. [source]
To work [εἰς ἐργασίαν]
Lit., to a working. In Acts 19:25, used of a trade. Not precisely in this sense here, yet with a shade of it. They gave themselves up as to the prosecution of a business. The εἰς untois very forcible. [source]
With greediness [ἐν πλεονεξίᾳ]
The noun commonly rendered covetousness: in an eager grasping after more and more uncleanness. Not with, but in, as the state of mind in which they wrought evil. [source]

Reverse Greek Commentary Search for Ephesians 4:19

Romans 4:25 Was delivered [παρεδόθη]
See on Matthew 4:12; see on 1 Peter 2:23. Used of casting into prison or delivering to justice, Matthew 4:12; Matthew 10:17, Matthew 19:21. Frequently of the betrayal of Christ, Matthew 10:4; Matthew 17:22; John 6:64, John 6:71. Of committing a trust, Matthew 25:14, Matthew 25:20, Matthew 25:22. Of committing tradition, doctrine, or precept, Mark 7:13; 1 Corinthians 11:2; 1 Corinthians 15:3; Romans 6:17; 2 Peter 2:21. Of Christ's yielding up His spirit, John 19:30. Of the surrender of Christ and His followers to death, Romans 8:32; 2 Corinthians 4:11; Galatians 2:20. Of giving over to evil, Romans 1:26, Romans 1:28; 1 Corinthians 5:5; Ephesians 4:19. [source]
Colossians 3:5 Mortify [νεκρωσατε]
First aorist active imperative of νεκροω — nekroō late verb, to put to death, to treat as dead. Latin Vulgate mortifico, but “mortify” is coming with us to mean putrify. Paul boldly applies the metaphor of death (Colossians 2:20; Colossians 3:3) pictured in baptism (Colossians 2:12) to the actual life of the Christian. He is not to go to the other Gnostic extreme of license on the plea that the soul is not affected by the deeds of the body. Paul‘s idea is that the body is the temple of the Holy Spirit (1 Corinthians 6:19). He mentions some of these “members upon the earth” like fornication See the longer list of the works of the flesh in Galatians 5:19-21, though covetousness is not there named, but it is in Ephesians 4:19; Ephesians 5:5. [source]
1 Thessalonians 2:3 Of uncleanness [ἐξ ἀκαθαρσίας]
Ἀκαθαρσία in Matthew 23:27of the corruption of the sepulchre. Elsewhere in N.T. of sensual impurity. See Romans 1:24; 2 Corinthians 12:21; Ephesians 4:19. Here in the sense of impurity on the side of sordidness. In Ephesians 4:19, Paul speaks of working uncleanness ( ἀκαθαρσίαν ) in a spirit of selfish desire ( πλεονεξία ) which is the spirit of covetousness. In Ephesians 5:3, uncleanness and covetousness are closely associated. Paul means that his exhortation did not proceed from greed for gain or lust for power. [source]

What do the individual words in Ephesians 4:19 mean?

who having cast off all feeling themselves have given up to sensuality for [the] working of impurity all with greediness
οἵτινες ἀπηλγηκότες ἑαυτοὺς παρέδωκαν τῇ ἀσελγείᾳ εἰς ἐργασίαν ἀκαθαρσίας πάσης ἐν πλεονεξίᾳ

ἀπηλγηκότες  having  cast  off  all  feeling 
Parse: Verb, Perfect Participle Active, Nominative Masculine Plural
Root: ἀπαλγέω  
Sense: to cease to feel pain or grief.
ἑαυτοὺς  themselves 
Parse: Reflexive Pronoun, Accusative Masculine 3rd Person Plural
Root: ἑαυτοῦ  
Sense: himself, herself, itself, themselves.
παρέδωκαν  have  given  up 
Parse: Verb, Aorist Indicative Active, 3rd Person Plural
Root: παραδίδωμι  
Sense: to give into the hands (of another).
ἀσελγείᾳ  sensuality 
Parse: Noun, Dative Feminine Singular
Root: ἀσέλγεια  
Sense: unbridled lust, excess, licentiousness, lasciviousness, wantonness, outrageousness, shamelessness, insolence.
ἐργασίαν  [the]  working 
Parse: Noun, Accusative Feminine Singular
Root: ἐργασία  
Sense: a working, performing.
ἀκαθαρσίας  of  impurity 
Parse: Noun, Genitive Feminine Singular
Root: ἀκαθαρσία  
Sense: uncleanness.
πλεονεξίᾳ  greediness 
Parse: Noun, Dative Feminine Singular
Root: πλεονεξία  
Sense: greedy desire to have more, covetousness, avarice.