KJV: But that ye also may know my affairs, and how I do, Tychicus, a beloved brother and faithful minister in the Lord, shall make known to you all things:
YLT: And that ye may know -- ye also -- the things concerning me -- what I do, all things make known to you shall Tychicus, the beloved brother and faithful ministrant in the Lord,
Darby: But in order that ye also may know what concerns me, how I am getting on, Tychicus, the beloved brother and faithful minister in the Lord, shall make all things known to you;
ASV: But that ye also may know my affairs, how I do, Tychicus, the beloved brother and faithful minister in the Lord, shall make known to you all things:
Ἵνα | That |
Parse: Conjunction Root: ἵνα Sense: that, in order that, so that. |
|
δὲ | now |
Parse: Conjunction Root: δέ Sense: but, moreover, and, etc. |
|
εἰδῆτε | may know |
Parse: Verb, Perfect Subjunctive Active, 2nd Person Plural Root: οἶδα Sense: to see. |
|
καὶ | also |
Parse: Conjunction Root: καί Sense: and, also, even, indeed, but. |
|
τὰ | the things |
Parse: Article, Accusative Neuter Plural Root: ὁ Sense: this, that, these, etc. |
|
κατ’ | concerning |
Parse: Preposition Root: κατά Sense: down from, through out. |
|
ἐμέ | me |
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Accusative 1st Person Singular Root: ἐγώ Sense: I, me, my. |
|
πράσσω | I am doing |
Parse: Verb, Present Indicative Active, 1st Person Singular Root: ἀναπράσσω Sense: to exercise, practise, to be busy with, carry on. |
|
πάντα | all things |
Parse: Adjective, Accusative Neuter Plural Root: πᾶς Sense: individually. |
|
γνωρίσει | will make known |
Parse: Verb, Future Indicative Active, 3rd Person Singular Root: γνωρίζω Sense: to make known. |
|
ὑμῖν | to you |
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Dative 2nd Person Plural Root: σύ Sense: you. |
|
Τυχικὸς | Tychicus |
Parse: Noun, Nominative Masculine Singular Root: Τυχικός Sense: an Asiatic Christian, friend and companion of the apostle Paul. |
|
ἀγαπητὸς | beloved |
Parse: Adjective, Nominative Masculine Singular Root: ἀγαπητός Sense: beloved, esteemed, dear, favourite, worthy of love. |
|
ἀδελφὸς | brother |
Parse: Noun, Nominative Masculine Singular Root: ἀδελφός Sense: a brother, whether born of the same two parents or only of the same father or mother. |
|
πιστὸς | faithful |
Parse: Adjective, Nominative Masculine Singular Root: πιστός Sense: trusty, faithful. |
|
διάκονος | servant |
Parse: Noun, Nominative Masculine Singular Root: διάκονος Sense: one who executes the commands of another, esp. of a master, a servant, attendant, minister. |
|
Κυρίῳ | [the] Lord |
Parse: Noun, Dative Masculine Singular Root: κύριος Sense: he to whom a person or thing belongs, about which he has power of deciding; master, lord. |
Greek Commentary for Ephesians 6:21
Final clause with ινα hina and second perfect subjunctive active of οιδα oida For Tychicus, see note on Colossians 4:7. [source]
Compare Cicero to Atticus: “Send us some letter-carrier, that both you may know how it goes with us, and that we may know how you fare and what you are going to do” (v., 18). [source]
See on Colossians 4:7. [source]
Rev., correctly, the beloved brother. Tychicus is referred to as well known. [source]
Reverse Greek Commentary Search for Ephesians 6:21
See Colossians 4:7, Colossians 4:8; Ephesians 6:21, Ephesians 6:22; 2 Timothy 4:12; Titus 3:12; Acts 21:29; 2 Timothy 4:20. [source]
Literally, “Thus the according to me affair is ready” It is an awkward idiom like to τα κατ εμε ex humōn in Romans 12:18. The plural ta kat' eme we find in Philemon 1:12; Colossians 4:7; Ephesians 6:21. [source]
Second aorist active subjunctive of γινωσκω ginōskō Just as in Colossians 4:8 he had not written ινα ειδητε hina eidēte in Ephesians 6:21. [source]
“The things concerning us,” practically the same as τα κατ εμε ta kat' eme of Ephesians 6:21. See both phrases in Colossians 4:7, Colossians 4:8. [source]
The correct reading is γνῶτε τὰ περὶ ἡμῶν yemight know the things about us, or our estate. Compare Ephesians 6:21. [source]
Mentioned Acts 20:4; Ephesians 6:21; 2 Timothy 4:12; Titus 3:12. [source]
Mentioned also in Ephesians 6:21 as the bearer of that Epistle and with the same verb γνωρισει gnōrisei (future active of γνωριζω gnōrizō) and with the same descriptive epithet as here Abbott suggests that Paul adds συνδουλος sundoulos because he had used it of Epaphras in Colossians 1:7. Perhaps πιστος pistos goes with both substantives and means faithful to Paul as well as to Christ. [source]
A comparatively uncommon name in N.T., but found in inscriptions of Asia Minor and on Asiatic coins. He is mentioned Acts 20:4, Acts 20:5; Ephesians 6:21; Colossians 4:7. In Acts 20:4he is described as a native of proconsular Asia. [source]
Perhaps abbreviation of Artemidorus. Nothing more is known of him. Or Tychicus (η Τυχικον ē Tuchikon). Paul‘s well-known disciple (Colossians 4:7; Ephesians 6:21; 2 Timothy 4:12). To Nicopolis Probably in Epirus, a good place for work in Dalmatia (2 Timothy 4:10). I have determined (κεκρικα kekrika). Perfect active indicative. I have decided. To winter there First aorist active infinitive of παραχειμαζω paracheimazō a literary Koiné{[28928]}š word for which see note on Acts 27:12; note on 1 Corinthians 16:6. [source]
Paul‘s well-known disciple (Colossians 4:7; Ephesians 6:21; 2 Timothy 4:12). [source]
Predicate accusative after ηγειστε hēgeisthe in apposition with μακροτυμιαν makrothumian (long-suffering), an opportunity for repentance (cf. 1 Peter 3:20). The Lord here is Christ.Our beloved brother Paul (ο αγαπητος αδελπος Παυλος ho agapētos adelphos Paulos). Paul applies the verbal αγαπητος agapētos (beloved) to Epaphras (Colossians 1:7), Onesimus (Colossians 4:9; Philemon 1:16), to Tychicus (Colossians 4:7; Ephesians 6:21), and to four brethren in Rom 16 (Epainetus Romans 16:5, Ampliatus Romans 16:8, Stachys Romans 16:9, Persis Romans 16:12). It is not surprising for Peter to use it of Paul in view of Galatians 2:9., in spite of Galatians 2:11-14.Given to him First aorist passive participle of διδωμι didōmi with dative case. Peter claimed wisdom for himself, but recognises that Paul had the gift also. His language here may have caution in it as well as commendation. “St. Peter speaks of him with affection and respect, yet maintains the right to criticise” (Bigg). [source]
Paul applies the verbal αγαπητος agapētos (beloved) to Epaphras (Colossians 1:7), Onesimus (Colossians 4:9; Philemon 1:16), to Tychicus (Colossians 4:7; Ephesians 6:21), and to four brethren in Rom 16 (Epainetus Romans 16:5, Ampliatus Romans 16:8, Stachys Romans 16:9, Persis Romans 16:12). It is not surprising for Peter to use it of Paul in view of Galatians 2:9., in spite of Galatians 2:11-14. [source]