The Meaning of Ephesians 6:3 Explained

Ephesians 6:3

KJV: That it may be well with thee, and thou mayest live long on the earth.

YLT: which is the first command with a promise, 'That it may be well with thee, and thou mayest live a long time upon the land.'

Darby: that it may be well with thee, and that thou mayest be long-lived on the earth.

ASV: that it may be well with thee, and thou mayest live long on the earth.

KJV Reverse Interlinear

That  it may be  well  with thee,  and  thou mayest  live long  on  the earth. 

What does Ephesians 6:3 Mean?

Verse Meaning

When he restated the promise connected with obeying the fifth commandment, Paul changed it. God promised obedient Jewish children who lived under the Mosaic Law long life in the Promised Land ( Exodus 20:12; Deuteronomy 5:16). Since He has not promised Christians a particular piece of land, Paul stated the more general promise that lay behind the specific promise, namely, longer physical life on earth. Normally children who obey their parents end up avoiding many perils that would shorten their lives.

Context Summary

Ephesians 6:1-12 - Children And Parents Servants And Masters
Where our religion is true, it will affect every relationship in life. The love of Christ must find its manifestation in nursery and in kitchen, in workshop and in municipal chamber. But notice that its duties are reciprocal. We must give on our side, just as we expect others to give on theirs.
The first duty of children is obedience. They must be taught to obey because it is right, and their conscience bears witness to the rightness. Never plead with a child to do what is right, nor bribe it by a reward. Take your stand on that primeval sense of right and wrong, which is the foundation of morals and will be the stay of the child's whole after-life, when once its supremacy is established. But parents should help their children by removing irritation or passion from their own speech. Slaves formed a large proportion of the early Church. Their obedience must be explicit, and they were taught to believe that Christ took their faithful service to their earthly owner as service to Himself. But masters must ever deal with their servants as liable to be called to account by the great Master of all. The center of all authority is Christ, and He will demand an account of our treatment of every servant He has sent into our homes. [source]

Chapter Summary: Ephesians 6

1  The duty of children toward their parents;
5  of servants toward their masters
10  Our life is a warfare, not only against flesh and blood, but also spiritual enemies
13  The complete armor of a Christian;
18  and how it ought to be used
21  Tychicus is commended

Greek Commentary for Ephesians 6:3

That it may be well with thee [ινα ευ σοι γενηται]
From Exodus 20:12, “that it may happen to thee well.” [source]
And thou mayest live long on the earth [και εσηι μακροχρονιος επι της γης]
Here εσηι — esēi (second person singular future middle) takes the place of γενηι — genēi in the lxx (second person singular second aorist middle subjunctive). Μακροχρονιος — Makrochronios is a late and rare compound adjective, here only in N.T. (from lxx, Ex 20:12). [source]
Thou mayest live long [ἔσῃ μακροχρόνιος]
Lit., mayest be long-lived. The adjective occurs only here. [source]

Reverse Greek Commentary Search for Ephesians 6:3

Colossians 3:20 This is well pleasing []
Expanded in Ephesians 6:2, Ephesians 6:3. Unto the Lord should be in the Lord. [source]

What do the individual words in Ephesians 6:3 mean?

that well with you it may be and you will be long-lived upon the earth
Ἵνα εὖ σοι γένηται καὶ ἔσῃ μακροχρόνιος ἐπὶ τῆς γῆς

Ἵνα  that 
Parse: Conjunction
Root: ἵνα  
Sense: that, in order that, so that.
εὖ  well 
Parse: Adverb
Root: εὖ 
Sense: to be well off, fare well, prosper.
σοι  with  you 
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Dative 2nd Person Singular
Root: σύ  
Sense: you.
γένηται  it  may  be 
Parse: Verb, Aorist Subjunctive Middle, 3rd Person Singular
Root: γίνομαι  
Sense: to become, i.
ἔσῃ  you  will  be 
Parse: Verb, Future Indicative Middle, 2nd Person Singular
Root: εἰμί  
Sense: to be, to exist, to happen, to be present.
μακροχρόνιος  long-lived 
Parse: Adjective, Nominative Masculine Singular
Root: μακροχρόνιος  
Sense: long lived.
ἐπὶ  upon 
Parse: Preposition
Root: ἐπί  
Sense: upon, on, at, by, before.
γῆς  earth 
Parse: Noun, Genitive Feminine Singular
Root: γῆ  
Sense: arable land.