KJV: For he sent letters into all the king's provinces, into every province according to the writing thereof, and to every people after their language, that every man should bear rule in his own house, and that it should be published according to the language of every people.
YLT: and sendeth letters unto all provinces of the king, unto province and province according to its writing, and unto people and people according to its tongue, for every man being head in his own house -- and speaking according to the language of his people.
Darby: And he sent letters into all the king's provinces, into every province according to the writing thereof, and to every people according to their language, That every man should bear rule in his own house, and should speak according to the language of his people.
ASV: for he sent letters into all the king's provinces, into every province according to the writing thereof, and to every people after their language, that every man should bear rule in his own house, and should speak according to the language of his people.
וַיִּשְׁלַ֤ח | and he sent |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular Root: שָׁלַח Sense: to send, send away, let go, stretch out. |
|
סְפָרִים֙ | letters |
Parse: Noun, masculine plural Root: סֵפֶר Sense: book. |
|
מְדִינ֣וֹת | provinces |
Parse: Noun, feminine plural construct Root: מְדִינָה Sense: province, district. |
|
הַמֶּ֔לֶךְ | of the king |
Parse: Article, Noun, masculine singular Root: מֶלֶךְ Sense: king. |
|
מְדִינָ֤ה | to each |
Parse: Noun, feminine singular Root: מְדִינָה Sense: province, district. |
|
וּמְדִינָה֙ | and each province |
Parse: Conjunctive waw, Noun, feminine singular Root: מְדִינָה Sense: province, district. |
|
כִּכְתָבָ֔הּ | in its own script |
Parse: Preposition-k, Noun, masculine singular construct, third person feminine singular Root: כְּתָב Sense: a writing, document, edict. |
|
וְאֶל־ | and to |
Parse: Conjunctive waw, Preposition Root: אֶל Sense: to, toward, unto (of motion). |
|
עַ֥ם | people |
Parse: Noun, masculine singular Root: עַם Sense: nation, people. |
|
וָעָ֖ם | and every people |
Parse: Conjunctive waw, Noun, masculine singular Root: עַם Sense: nation, people. |
|
כִּלְשׁוֹנ֑וֹ | in their own language |
Parse: Preposition-k, Noun, common singular construct, third person masculine singular Root: לָשֹׁון Sense: tongue. |
|
לִהְי֤וֹת | that should be |
Parse: Preposition-l, Verb, Qal, Infinitive construct Root: אֶהְיֶה Sense: to be, become, come to pass, exist, happen, fall out. |
|
כָּל־ | each |
Parse: Noun, masculine singular construct Root: כֹּל Sense: all, the whole. |
|
אִישׁ֙ | man |
Parse: Noun, masculine singular Root: אִישׁ Sense: man. |
|
שֹׂרֵ֣ר | master |
Parse: Verb, Qal, Participle, masculine singular Root: שָׂרַר Sense: to be or act as prince, rule, contend, have power, prevail over, reign, govern. |
|
בְּבֵית֔וֹ | in his own house |
Parse: Preposition-b, Noun, masculine singular construct, third person masculine singular Root: בַּיִת Sense: house. |
|
וּמְדַבֵּ֖ר | and speak |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Piel, Participle, masculine singular Root: דָּבַר Sense: to speak, declare, converse, command, promise, warn, threaten, sing. |
|
כִּלְשׁ֥וֹן | in the language |
Parse: Preposition-k, Noun, common singular construct Root: לָשֹׁון Sense: tongue. |
|
עַמּֽוֹ | of his own people |
Parse: Noun, masculine singular construct, third person masculine singular Root: עַם Sense: nation, people. |
|
פ | - |
Parse: Punctuation |