KJV: The posts went out, being hastened by the king's commandment, and the decree was given in Shushan the palace. And the king and Haman sat down to drink; but the city Shushan was perplexed.
YLT: The runners have gone forth, hastened by the word of the king, and the law hath been given in Shushan the palace, and the king and Haman have sat down to drink, and the city Shushan is perplexed.
Darby: The couriers went out, being hastened by the king's commandment, and the decree was given in Shushan the fortress. And the king and Haman sat down to drink; but the city of Shushan was in consternation.
ASV: The posts went forth in haste by the king's commandment, and the decree was given out in Shushan the palace. And the king and Haman sat down to drink; but the city of Shushan was perplexed.
הָֽרָצִ֞ים | The couriers |
Parse: Article, Verb, Qal, Participle, masculine plural Root: רוּץ Sense: to run. |
|
יָצְא֤וּ | went out |
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person common plural Root: יׄוצֵאת Sense: to go out, come out, exit, go forth. |
|
דְחוּפִים֙ | hastened |
Parse: Verb, Qal, QalPassParticiple, masculine plural Root: דָּחַף Sense: to drive on, hurry, hasten. |
|
בִּדְבַ֣ר | by command |
Parse: Preposition-b, Noun, masculine singular construct Root: דָּבָר Sense: speech, word, speaking, thing. |
|
הַמֶּ֔לֶךְ | of the king |
Parse: Article, Noun, masculine singular Root: מֶלֶךְ Sense: king. |
|
וְהַדָּ֥ת | and the decree |
Parse: Conjunctive waw, Article, Noun, feminine singular Root: דָּת Sense: decree, law, edict, regulation, usage. |
|
נִתְּנָ֖ה | was proclaimed |
Parse: Verb, Nifal, Perfect, third person feminine singular Root: יָתַן Sense: to give, put, set. |
|
בְּשׁוּשַׁ֣ן | in Shushan |
Parse: Preposition-b, Proper Noun, masculine singular Root: שׁוּשַׁן Sense: the winter residence of the Persian kings; located on the river Ulai or Choaspes. |
|
הַבִּירָ֑ה | the citadel |
Parse: Article, Noun, feminine singular Root: בִּירָה Sense: palace, castle. |
|
וְהַמֶּ֤לֶךְ | So the king |
Parse: Conjunctive waw, Article, Noun, masculine singular Root: מֶלֶךְ Sense: king. |
|
וְהָמָן֙ | and Haman |
Parse: Conjunctive waw, Proper Noun, masculine singular Root: הָמָן Sense: chief minister of Ahasuerus, enemy of Mordecai and the Jews, who plotted to kill the Jews but, being foiled by Esther, was hanged, with his family, on the gallows he had made for Mordecai. |
|
יָשְׁב֣וּ | sat down |
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person common plural Root: יָשַׁב Sense: to dwell, remain, sit, abide. |
|
לִשְׁתּ֔וֹת | to drink |
Parse: Preposition-l, Verb, Qal, Infinitive construct Root: שָׁתָה Sense: to drink. |
|
וְהָעִ֥יר | but the city |
Parse: Conjunctive waw, Article, Noun, feminine singular Root: עִיר Sense: excitement, anguish. |
|
שׁוּשָׁ֖ן | of Shushan |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: שׁוּשַׁן Sense: the winter residence of the Persian kings; located on the river Ulai or Choaspes. |
|
נָבֽוֹכָה | was perplexed |
Parse: Verb, Nifal, Perfect, third person feminine singular Root: בּוּךְ Sense: to perplex, confuse, be confused. |
|
פ | - |
Parse: Punctuation |