KJV: So the posts that rode upon mules and camels went out, being hastened and pressed on by the king's commandment. And the decree was given at Shushan the palace.
YLT: The runners, riding on the dromedary, and the mules, have gone out, hastened and pressed by the word of the king, and the law hath been given in Shushan the palace.
Darby: The couriers mounted on coursers and horses of blood went out, being hastened and pressed on by the king's commandment. And the decree was given at Shushan the fortress.
ASV: So the posts that rode upon swift steeds that were used in the king's service went out, being hastened and pressed on by the king's commandment; and the decree was given out in Shushan the palace.
הָרָצִ֞ים | The couriers |
Parse: Article, Verb, Qal, Participle, masculine plural Root: רוּץ Sense: to run. |
|
רֹכְבֵ֤י | who rode on |
Parse: Verb, Qal, Participle, masculine plural construct Root: רָכַב Sense: to mount and ride, ride. |
|
הָרֶ֙כֶשׁ֙ | steeds |
Parse: Article, Noun, masculine singular Root: רֶכֶשׁ Sense: steeds, horses. |
|
הָֽאֲחַשְׁתְּרָנִ֔ים | royal |
Parse: Article, Noun, masculine plural Root: אֲחַשְׁתְּרָן Sense: royal (steeds). |
|
יָֽצְא֛וּ | went out |
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person common plural Root: יׄוצֵאת Sense: to go out, come out, exit, go forth. |
|
מְבֹהָלִ֥ים | hastened |
Parse: Verb, Pual, Participle, masculine plural Root: בָּהַל Sense: to disturb, alarm, terrify, hurry, be disturbed, be anxious, be afraid, be hurried, be nervous. |
|
וּדְחוּפִ֖ים | and pressed on |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, QalPassParticiple, masculine plural Root: דָּחַף Sense: to drive on, hurry, hasten. |
|
בִּדְבַ֣ר | by command |
Parse: Preposition-b, Noun, masculine singular construct Root: דָּבָר Sense: speech, word, speaking, thing. |
|
הַמֶּ֑לֶךְ | Of the king |
Parse: Article, Noun, masculine singular Root: מֶלֶךְ Sense: king. |
|
וְהַדָּ֥ת | and the decree |
Parse: Conjunctive waw, Article, Noun, feminine singular Root: דָּת Sense: decree, law, edict, regulation, usage. |
|
נִתְּנָ֖ה | was issued |
Parse: Verb, Nifal, Perfect, third person feminine singular Root: יָתַן Sense: to give, put, set. |
|
בְּשׁוּשַׁ֥ן | in Shushan |
Parse: Preposition-b, Proper Noun, masculine singular Root: שׁוּשַׁן Sense: the winter residence of the Persian kings; located on the river Ulai or Choaspes. |
|
הַבִּירָֽה | the citadel |
Parse: Article, Noun, feminine singular Root: בִּירָה Sense: palace, castle. |
|
פ | - |
Parse: Punctuation |