The Meaning of Esther 8:14 Explained

Esther 8:14

KJV: So the posts that rode upon mules and camels went out, being hastened and pressed on by the king's commandment. And the decree was given at Shushan the palace.

YLT: The runners, riding on the dromedary, and the mules, have gone out, hastened and pressed by the word of the king, and the law hath been given in Shushan the palace.

Darby: The couriers mounted on coursers and horses of blood went out, being hastened and pressed on by the king's commandment. And the decree was given at Shushan the fortress.

ASV: So the posts that rode upon swift steeds that were used in the king's service went out, being hastened and pressed on by the king's commandment; and the decree was given out in Shushan the palace.

KJV Reverse Interlinear

[So] the posts  that rode  upon mules  [and] camels  went out,  being hastened  and pressed on  by the king's  commandment.  And the decree  was given  at Shushan  the palace. 

What does Esther 8:14 Mean?

Context Summary

Esther 8:1-17 - Courage Rewarded
The ring symbolized royal power and authority; by this sign Mordecai was suddenly raised to the position formerly held by Haman. He also managed for Esther the large estate which had come into her possession. Because of the fixity of the customs and laws of the Medes, it was impossible to reverse the royal proclamation, which had decreed that the Hebrew people should be exterminated. So the king granted Mordecai permission to send letters to his people, allowing them to arm and defend themselves. The speed with which the circulation of the royal decree was carried out is a rebuke to the Church of God which has been entrusted with the gospel of salvation. More than eighteen hundred years have passed, and still immense multitudes have never heard the name of Christ or the love of God. Let us at least strain every nerve to pass on the joyful news, overtaking the tidings of death. [source]

Chapter Summary: Esther 8

1  Mordecai is advanced
3  Esther makes suit to reverse Haman's letters
7  Xerxes grants to the Jews to defend themselves
15  Mordecai's honor, and the Jews' joy

What do the individual words in Esther 8:14 mean?

The couriers who rode on steeds royal went out hastened and pressed on by command Of the king and the decree was issued in Shushan the citadel -
הָרָצִ֞ים רֹכְבֵ֤י הָרֶ֙כֶשׁ֙ הָֽאֲחַשְׁתְּרָנִ֔ים יָֽצְא֛וּ מְבֹהָלִ֥ים וּדְחוּפִ֖ים בִּדְבַ֣ר הַמֶּ֑לֶךְ וְהַדָּ֥ת נִתְּנָ֖ה בְּשׁוּשַׁ֥ן הַבִּירָֽה פ

הָרָצִ֞ים  The  couriers 
Parse: Article, Verb, Qal, Participle, masculine plural
Root: רוּץ 
Sense: to run.
רֹכְבֵ֤י  who  rode  on 
Parse: Verb, Qal, Participle, masculine plural construct
Root: רָכַב  
Sense: to mount and ride, ride.
הָרֶ֙כֶשׁ֙  steeds 
Parse: Article, Noun, masculine singular
Root: רֶכֶשׁ  
Sense: steeds, horses.
הָֽאֲחַשְׁתְּרָנִ֔ים  royal 
Parse: Article, Noun, masculine plural
Root: אֲחַשְׁתְּרָן  
Sense: royal (steeds).
יָֽצְא֛וּ  went  out 
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person common plural
Root: יׄוצֵאת 
Sense: to go out, come out, exit, go forth.
מְבֹהָלִ֥ים  hastened 
Parse: Verb, Pual, Participle, masculine plural
Root: בָּהַל  
Sense: to disturb, alarm, terrify, hurry, be disturbed, be anxious, be afraid, be hurried, be nervous.
וּדְחוּפִ֖ים  and  pressed  on 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, QalPassParticiple, masculine plural
Root: דָּחַף  
Sense: to drive on, hurry, hasten.
בִּדְבַ֣ר  by  command 
Parse: Preposition-b, Noun, masculine singular construct
Root: דָּבָר  
Sense: speech, word, speaking, thing.
הַמֶּ֑לֶךְ  Of  the  king 
Parse: Article, Noun, masculine singular
Root: מֶלֶךְ 
Sense: king.
וְהַדָּ֥ת  and  the  decree 
Parse: Conjunctive waw, Article, Noun, feminine singular
Root: דָּת  
Sense: decree, law, edict, regulation, usage.
נִתְּנָ֖ה  was  issued 
Parse: Verb, Nifal, Perfect, third person feminine singular
Root: יָתַן 
Sense: to give, put, set.
בְּשׁוּשַׁ֥ן  in  Shushan 
Parse: Preposition-b, Proper Noun, masculine singular
Root: שׁוּשַׁן  
Sense: the winter residence of the Persian kings; located on the river Ulai or Choaspes.
הַבִּירָֽה  the  citadel 
Parse: Article, Noun, feminine singular
Root: בִּירָה  
Sense: palace, castle.
פ  - 
Parse: Punctuation