The Meaning of Exodus 10:11 Explained

Exodus 10:11

KJV: Not so: go now ye that are men, and serve the LORD; for that ye did desire. And they were driven out from Pharaoh's presence.

YLT: not so! go now, ye who are men, and serve Jehovah, for that ye are seeking;' and one casteth them out from the presence of Pharaoh.

Darby: Not so: go now, ye that are men, and serve Jehovah! for it is that ye have desired. And they were driven out from Pharaoh's presence.

ASV: Not so: go now ye that are men, and serve Jehovah; for that is what ye desire. And they were driven out from Pharaoh's presence.

KJV Reverse Interlinear

Not so: go  now ye [that are] men,  and serve  the LORD;  for that ye did desire.  And they were driven out  from Pharaoh's  presence. 

What does Exodus 10:11 Mean?

Study Notes

ye that are
The third compromise proposed by Pharaoh is, perhaps, as applied to believers, the sublest and most successful of them all. The most godly parents desire worldly prosperity and position for their children. Matthew 20:20 ; Matthew 20:21 .

Context Summary

Exodus 10:1-11 - Pharaoh Still Refuses To Submit
Pharaoh was capable of being a noble and glorious soul, through which God might have shown forth all His power and glory, Exodus 9:16. But he refused, and the profanation of the best made him the worst. There is a crisis in every soul-history up to which God's methods appear likely to turn the proud to Himself; but if that is passed, those methods seem only to harden. Just as in winter the thaw of the noon makes harder ice during the night; so, if the love of God fails to soften, it hardens. In this sense God seemed to harden Pharaoh's heart. The real conflict lay with his stubborn will, which would not yield, Exodus 10:3; although his servants advised him to let the people go, Exodus 10:7. The only result was that the king recalled the Hebrew leaders and made another effort at compromise-"Go now ye that are men." The children are always the key to the situation. [source]

Chapter Summary: Exodus 10

1  God threatens to send locusts
7  Pharaoh, moved by his servants, inclines to let the Israelites go
12  The plague of the locusts
16  Pharaoh entreats Moses
21  The plague of darkness
24  Pharaoh again entreats Moses, but yet is hardened

What do the individual words in Exodus 10:11 mean?

Not so go now you [who are] men and serve - Yahweh for that is what you desired And were driven out they from presence of Pharaoh -
לֹ֣א ! כֵ֗ן לְכֽוּ־ נָ֤א הַגְּבָרִים֙ וְעִבְד֣וּ אֶת־ יְהוָ֔ה כִּ֥י אֹתָ֖הּ אַתֶּ֣ם מְבַקְשִׁ֑ים וַיְגָ֣רֶשׁ אֹתָ֔ם מֵאֵ֖ת פְּנֵ֥י פַרְעֹֽה פ

! כֵ֗ן  so 
Parse: Adverb
Root: כֵּן 
Sense: so, therefore, thus.
לְכֽוּ־  go 
Parse: Verb, Qal, Imperative, masculine plural
Root: הָלַךְ  
Sense: to go, walk, come.
נָ֤א  now 
Parse: Interjection
Root: נָא  
Sense: I (we) pray, now, please.
הַגְּבָרִים֙  you  [who  are]  men 
Parse: Article, Noun, masculine plural
Root: גֶּבֶר  
Sense: man, strong man, warrior (emphasising strength or ability to fight).
וְעִבְד֣וּ  and  serve 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Imperative, masculine plural
Root: עָבַד  
Sense: to work, serve.
אֶת־  - 
Parse: Direct object marker
Root: אֹות 
Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative.
יְהוָ֔ה  Yahweh 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: יהוה 
Sense: the proper name of the one true God.
אֹתָ֖הּ  that  is  what 
Parse: Direct object marker, third person feminine singular
Root: אֹות 
Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative.
מְבַקְשִׁ֑ים  desired 
Parse: Verb, Piel, Participle, masculine plural
Root: בָּקַשׁ  
Sense: to seek, require, desire, exact, request.
וַיְגָ֣רֶשׁ  And  were  driven  out 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Piel, Consecutive imperfect, third person masculine singular
Root: גָּרַשׁ 
Sense: to drive out, expel, cast out, drive away, divorce, put away, thrust away, trouble, cast up.
פְּנֵ֥י  presence 
Parse: Noun, common plural construct
Root: לִפְנֵי 
Sense: face.
פַרְעֹֽה  of  Pharaoh 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: פַּרְעֹה  
Sense: the common title of the king of Egypt.
פ  - 
Parse: Punctuation

What are the major concepts related to Exodus 10:11?

Loading Information...