The Meaning of Exodus 10:20 Explained

Exodus 10:20

KJV: But the LORD hardened Pharaoh's heart, so that he would not let the children of Israel go.

YLT: and Jehovah strengtheneth the heart of Pharaoh, and he hath not sent the sons of Israel away.

Darby: And Jehovah made Pharaoh's heart stubborn, and he did not let the children of Israel go.

ASV: But Jehovah hardened Pharaoh's heart, and he did not let the children of Israel go.

KJV Reverse Interlinear

But the LORD  hardened  Pharaoh's  heart,  so that he would not let the children  of Israel  go. 

What does Exodus 10:20 Mean?

Context Summary

Exodus 10:12-29 - The Plagues Of Locusts And Of Darkness
The locust is the most terrible plague of Eastern lands. The heat intense; the air languid; the sound as of a strong breeze; the sun darkened by a cloud of living things, which cover the earth several inches thick and devour every green thing, Exodus 10:15. Notice the extorted confession, at last, of sin, Exodus 10:16. Many hearts and lives are devastated by these locust-cares, which eat up all the blades of promise and darken heaven. At the first trace of genuine repentance, however, they are borne away.
The Hebrew word for darkness is the same that is used in Genesis 1:2. The sun was one of the chief deities of Egypt, hence the horror that paralyzed her population, Exodus 10:23. But there was light in Goshen. See Psalms 112:4 and John 8:12. Pharaoh proposed one last compromise. See Exodus 10:24. Moses made a grand answer. The whole universe shall share in our redemption, Romans 8:20-21. Jesus will be content with nothing less than all the purchased possession. [source]

Chapter Summary: Exodus 10

1  God threatens to send locusts
7  Pharaoh, moved by his servants, inclines to let the Israelites go
12  The plague of the locusts
16  Pharaoh entreats Moses
21  The plague of darkness
24  Pharaoh again entreats Moses, but yet is hardened

What do the individual words in Exodus 10:20 mean?

But hardened Yahweh - heart of Pharaoh and not he did let go the sons of Israel -
וַיְחַזֵּ֥ק יְהוָ֖ה אֶת־ לֵ֣ב פַּרְעֹ֑ה וְלֹ֥א שִׁלַּ֖ח בְּנֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל פ

וַיְחַזֵּ֥ק  But  hardened 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Piel, Consecutive imperfect, third person masculine singular
Root: חָזַק  
Sense: to strengthen, prevail, harden, be strong, become strong, be courageous, be firm, grow firm, be resolute, be sore.
יְהוָ֖ה  Yahweh 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: יהוה 
Sense: the proper name of the one true God.
אֶת־  - 
Parse: Direct object marker
Root: אֹות 
Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative.
לֵ֣ב  heart 
Parse: Noun, masculine singular construct
Root: לֵב 
Sense: inner man, mind, will, heart, understanding.
פַּרְעֹ֑ה  of  Pharaoh 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: פַּרְעֹה  
Sense: the common title of the king of Egypt.
וְלֹ֥א  and  not 
Parse: Conjunctive waw, Adverb, Negative particle
Root: הֲלֹא 
Sense: not, no.
שִׁלַּ֖ח  he  did  let  go 
Parse: Verb, Piel, Perfect, third person masculine singular
Root: שָׁלַח  
Sense: to send, send away, let go, stretch out.
בְּנֵ֥י  the  sons 
Parse: Noun, masculine plural construct
Root: בֵּן 
Sense: son, grandson, child, member of a group.
יִשְׂרָאֵֽל  of  Israel 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: יִשְׂרָאֵל  
Sense: the second name for Jacob given to him by God after his wrestling with the angel at Peniel.
פ  - 
Parse: Punctuation