KJV: But the LORD hardened Pharaoh's heart, and he would not let them go.
YLT: And Jehovah strengtheneth the heart of Pharaoh, and he hath not been willing to send them away;
Darby: But Jehovah made Pharaoh's heart stubborn, and he would not let them go.
ASV: But Jehovah hardened Pharaoh's heart, and he would not let them go.
וַיְחַזֵּ֥ק | But hardened |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Piel, Consecutive imperfect, third person masculine singular Root: חָזַק Sense: to strengthen, prevail, harden, be strong, become strong, be courageous, be firm, grow firm, be resolute, be sore. |
|
יְהוָ֖ה | Yahweh |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יהוה Sense: the proper name of the one true God. |
|
אֶת־ | - |
Parse: Direct object marker Root: אֹות Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative. |
|
לֵ֣ב | heart |
Parse: Noun, masculine singular construct Root: לֵב Sense: inner man, mind, will, heart, understanding. |
|
פַּרְעֹ֑ה | of Pharaoh |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: פַּרְעֹה Sense: the common title of the king of Egypt. |
|
וְלֹ֥א | and not |
Parse: Conjunctive waw, Adverb, Negative particle Root: הֲלֹא Sense: not, no. |
|
אָבָ֖ה | he would let |
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person masculine singular Root: אָבָה Sense: to be willing, consent. |
|
לְשַׁלְּחָֽם | them go |
Parse: Preposition-l, Verb, Piel, Infinitive construct, third person masculine plural Root: שָׁלַח Sense: to send, send away, let go, stretch out. |