The Meaning of Exodus 12:30 Explained

Exodus 12:30

KJV: And Pharaoh rose up in the night, he, and all his servants, and all the Egyptians; and there was a great cry in Egypt; for there was not a house where there was not one dead.

YLT: And Pharaoh riseth by night, he and all his servants, and all the Egyptians, and there is a great cry in Egypt, for there is not a house where there is not one dead,

Darby: And Pharaoh rose up in the night, he, and all his bondmen, and all the Egyptians; and there was a great cry in Egypt; for there was not a house in which there was not one dead.

ASV: And Pharaoh rose up in the night, he, and all his servants, and all the Egyptians; and there was a great cry in Egypt, for there was not a house where there was not one dead.

KJV Reverse Interlinear

And Pharaoh  rose up  in the night,  he, and all his servants,  and all the Egyptians;  and there was a great  cry  in Egypt;  for [there was] not a house  where [there was] not one dead. 

What does Exodus 12:30 Mean?

Context Summary

Exodus 12:29-36 - The First-Born Of Egypt Slain
It was night, the time for peace, rest and silence. None anticipated evil, unless some few among the Egyptians had begun to believe in the veracity of Moses, that man of God. Suddenly, without warning, there was death everywhere. Death can enter the palace, elude the sentinels, pass locked doors, and smite the son of Pharaoh; while the lowly obscurity of the woman grinding corn and the captive in the dungeon, will not save them from his blow. There is no difference between us all in the fact of our sinnership, or the inevitableness of penalty, unless redeemed, as Israel was, by sacrifice.
Pharaoh's surrender was complete. Children? Yes! Flocks and herds? Yes! There was also a great popular uprising, and the people readily supplied the Israelites with whatever they asked-their wages for long unpaid servitude. They went forth as a triumphant host, "more than conquerors" through Him who loved them. [source]

Chapter Summary: Exodus 12

1  The beginning of the year is changed
3  The Passover is instituted
11  The import of the rite of the Passover
15  Unleavened bread
29  The firstborn are slain
31  The Israelites are driven out of the land
37  They come to Succoth
41  The time of their sojourning
43  The ordinance of the Passover

What do the individual words in Exodus 12:30 mean?

So rose Pharaoh in the night he and all his servants Egypt And there was a cry great in Egypt for [there was] not a house where [there was] not - one dead
וַיָּ֨קָם פַּרְעֹ֜ה לַ֗יְלָה ה֤וּא וְכָל־ עֲבָדָיו֙ מִצְרַ֔יִם וַתְּהִ֛י צְעָקָ֥ה גְדֹלָ֖ה בְּמִצְרָ֑יִם כִּֽי־ אֵ֣ין בַּ֔יִת אֲשֶׁ֥ר אֵֽין־ שָׁ֖ם מֵֽת

וַיָּ֨קָם  So  rose 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular
Root: קוּם 
Sense: to rise, arise, stand, rise up, stand up.
פַּרְעֹ֜ה  Pharaoh 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: פַּרְעֹה  
Sense: the common title of the king of Egypt.
לַ֗יְלָה  in  the  night 
Parse: Noun, masculine singular
Root: לַיִל 
Sense: night.
וְכָל־  and  all 
Parse: Conjunctive waw, Noun, masculine singular construct
Root: כֹּל  
Sense: all, the whole.
עֲבָדָיו֙  his  servants 
Parse: Noun, masculine plural construct, third person masculine singular
Root: עֶבֶד  
Sense: slave, servant.
מִצְרַ֔יִם  Egypt 
Parse: Proper Noun, feminine singular
Root: מִצְרִי  
Sense: Egyptian—an inhabitant or citizen of Egypt.
וַתְּהִ֛י  And  there  was 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person feminine singular
Root: אֶהְיֶה 
Sense: to be, become, come to pass, exist, happen, fall out.
צְעָקָ֥ה  a  cry 
Parse: Noun, feminine singular
Root: צְעָקָה  
Sense: cry, outcry.
גְדֹלָ֖ה  great 
Parse: Adjective, feminine singular
Root: גָּבֹול 
Sense: great.
בְּמִצְרָ֑יִם  in  Egypt 
Parse: Preposition-b, Proper Noun, feminine singular
Root: מִצְרַיִם  
Sense: a country at the northeastern section of Africa, adjacent to Palestine, and through which the Nile flows adj Egyptians = “double straits”.
אֵ֣ין  [there  was]  not 
Parse: Adverb
Root: אַיִן 
Sense: nothing, not, nought n.
בַּ֔יִת  a  house 
Parse: Noun, masculine singular
Root: בַּיִת 
Sense: house.
אֲשֶׁ֥ר  where 
Parse: Pronoun, relative
Root: אֲשֶׁר 
Sense: (relative part.).
אֵֽין־  [there  was]  not 
Parse: Adverb
Root: אַיִן 
Sense: nothing, not, nought n.
שָׁ֖ם  - 
Parse: Adverb
Root: שָׁם  
Sense: there, thither.
מֵֽת  one  dead 
Parse: Verb, Qal, Participle, masculine singular
Root: מוּת  
Sense: to die, kill, have one executed.

What are the major concepts related to Exodus 12:30?

Loading Information...