KJV: And it came to pass, that in the morning watch the LORD looked unto the host of the Egyptians through the pillar of fire and of the cloud, and troubled the host of the Egyptians,
YLT: and it cometh to pass, in the morning watch, that Jehovah looketh unto the camp of the Egyptians through the pillar of fire and of the cloud, and troubleth the camp of the Egyptians,
Darby: And it came to pass in the morning watch, that Jehovah looked upon the camp of the Egyptians, in the pillar of fire and of the cloud, and embarrassed the camp of the Egyptians.
ASV: And it came to pass in the morning watch, that Jehovah looked forth upon the host of the Egyptians through the pillar of fire and of cloud, and discomfited the host of the Egyptians.
וַֽיְהִי֙ | and it came to pass |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular Root: אֶהְיֶה Sense: to be, become, come to pass, exist, happen, fall out. |
|
בְּאַשְׁמֹ֣רֶת | in watch |
Parse: Preposition-b, Noun, feminine singular construct Root: אַשְׁמוּרָה Sense: watch (a period of time), night-watch. |
|
הַבֹּ֔קֶר | the morning |
Parse: Article, Noun, masculine singular Root: בֹּקֶר Sense: morning, break of day. |
|
וַיַּשְׁקֵ֤ף | that looked down |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Hifil, Consecutive imperfect, third person masculine singular Root: שָׁקַף Sense: to overlook, look down or out, overhang, look out and down. |
|
יְהוָה֙ | Yahweh |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יהוה Sense: the proper name of the one true God. |
|
אֶל־ | upon |
Parse: Preposition Root: אֶל Sense: to, toward, unto (of motion). |
|
מַחֲנֵ֣ה | the army |
Parse: Noun, common singular construct Root: מַחֲנֶה Sense: encampment, camp. |
|
מִצְרַ֔יִם | of Egypt |
Parse: Proper Noun, feminine singular Root: מִצְרִי Sense: Egyptian—an inhabitant or citizen of Egypt. |
|
בְּעַמּ֥וּד | through the pillar |
Parse: Preposition-b, Noun, masculine singular construct Root: עַמּוּד Sense: pillar, column. |
|
אֵ֖שׁ | of fire |
Parse: Noun, common singular Root: אֵשׁ Sense: fire. |
|
וְעָנָ֑ן | and cloud |
Parse: Conjunctive waw, Noun, masculine singular Root: עָנָן Sense: cloud, cloudy, cloud-mass. |
|
וַיָּ֕הָם | and He troubled |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular Root: הָמַם Sense: to move noisily, confuse, make a noise, discomfit, break, consume, crush, destroy, trouble, vex. |
|
אֵ֖ת | - |
Parse: Direct object marker Root: אֹות Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative. |
|
מִצְרָֽיִם | of Egypt |
Parse: Proper Noun, feminine singular Root: מִצְרִי Sense: Egyptian—an inhabitant or citizen of Egypt. |