KJV: And Moses cried unto the LORD, saying, What shall I do unto this people? they be almost ready to stone me.
YLT: And Moses crieth to Jehovah, saying, 'What do I to this people? yet a little, and they have stoned me.'
Darby: And Moses cried to Jehovah, saying, What shall I do with this people? Yet a little, and they will stone me!
ASV: And Moses cried unto Jehovah, saying, What shall I do unto this people? They are almost ready to stone me.
וַיִּצְעַ֤ק | so cried out |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular Root: צָעַק Sense: to cry, cry out, call, cry for help. |
|
מֹשֶׁה֙ | Moses |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: מֹשֶׁה Sense: the prophet and lawgiver, leader of the exodus. |
|
יְהוָ֣ה | Yahweh |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יהוה Sense: the proper name of the one true God. |
|
לֵאמֹ֔ר | saying |
Parse: Preposition-l, Verb, Qal, Infinitive construct Root: אָמַר Sense: to say, speak, utter. |
|
אֶעֱשֶׂ֖ה | shall I do |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, first person common singular Root: עָשָׂה Sense: to do, fashion, accomplish, make. |
|
לָעָ֣ם | with people |
Parse: Preposition-l, Article, Noun, masculine singular Root: עַם Sense: nation, people. |
|
؟ הַזֶּ֑ה | this |
Parse: Article, Pronoun, masculine singular Root: זֶה Sense: this, this one, here, which, this … that, the one … the other, another, such. |
|
ע֥וֹד | ready |
Parse: Adverb Root: עֹוד Sense: a going round, continuance adv. |
|
מְעַ֖ט | almost |
Parse: Adjective, masculine singular Root: מְעַט Sense: littleness, few, a little, fewness. |
|
! וּסְקָלֻֽנִי | and they are to stone me |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive perfect, third person common plural, first person common singular Root: סָקַל Sense: to stone (to death), put to death by stoning. |