The Meaning of Exodus 18:10 Explained

Exodus 18:10

KJV: And Jethro said, Blessed be the LORD, who hath delivered you out of the hand of the Egyptians, and out of the hand of Pharaoh, who hath delivered the people from under the hand of the Egyptians.

YLT: and Jethro saith, 'Blessed is Jehovah, who hath delivered you from the hand of the Egyptians, and from the hand of Pharaoh -- who hath delivered this people from under the hand of the Egyptians;

Darby: And Jethro said, Blessed be Jehovah, who has delivered you out of the hand of the Egyptians, and out of the hand of Pharaoh; who has delivered the people from under the hand of the Egyptians.

ASV: And Jethro said, Blessed be Jehovah, who hath delivered you out of the hand of the Egyptians, and out of the hand of Pharaoh; who hath delivered the people from under the hand of the Egyptians.

KJV Reverse Interlinear

And Jethro  said,  Blessed  [be] the LORD,  who hath delivered  you out of the hand  of the Egyptians,  and out of the hand  of Pharaoh,  who hath delivered  the people  from under the hand  of the Egyptians. 

What does Exodus 18:10 Mean?

Context Summary

Exodus 18:1-12 - Moses Tells Jethro Of God's Goodness
The names that Moses gave his two sons betray the drift of his thoughts during the forty years of his shepherd life. May we ever remember that we are strangers here, and our only help is in God. How humble Moses was in attributing to God all the glory of the Exodus! This is the sure cure of pride; and what are we but the axe that lies at the tree-foot, or the dry jaw-bone of an ass! Jethro belonged to another type of the religious life. He was not one of the chosen people, nor did he follow the methods of Jewish worship. But holy souls recognize their kinship the world over, and in loving embrace disregard the minor disagreements. "Grace be with all those who love the Lord Jesus Christ in sincerity." [source]

Chapter Summary: Exodus 18

1  Jethro brings his wife and two sons to Moses
7  Moses entertains him, and relates the goodness of the Lord
9  Jethro rejoices, blesses God, and offers sacrifice
13  He gives good counsel, which is accepted
27  Jethro departs

What do the individual words in Exodus 18:10 mean?

And said Jethro Blessed [be] Yahweh who has delivered you out of the hand of Egypt and out of the hand of Pharaoh [and] who has delivered - the people from under the hand of Egypt
וַיֹּאמֶר֮ יִתְרוֹ֒ בָּר֣וּךְ יְהוָ֔ה אֲשֶׁ֨ר הִצִּ֥יל אֶתְכֶ֛ם מִיַּ֥ד מִצְרַ֖יִם וּמִיַּ֣ד פַּרְעֹ֑ה אֲשֶׁ֤ר הִצִּיל֙ אֶת־ הָעָ֔ם מִתַּ֖חַת יַד־ מִצְרָֽיִם

וַיֹּאמֶר֮  And  said 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular
Root: אָמַר 
Sense: to say, speak, utter.
יִתְרוֹ֒  Jethro 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: יִתְרֹו  
Sense: father-in-law of Moses; also ‘Jether’.
בָּר֣וּךְ  Blessed  [be] 
Parse: Verb, Qal, QalPassParticiple, masculine singular
Root: בָּרַךְ 
Sense: to bless, kneel.
יְהוָ֔ה  Yahweh 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: יהוה 
Sense: the proper name of the one true God.
הִצִּ֥יל  has  delivered 
Parse: Verb, Hifil, Perfect, third person masculine singular
Root: נָצַל  
Sense: to snatch away, deliver, rescue, save, strip, plunder.
מִיַּ֥ד  out  of  the  hand 
Parse: Preposition-m, Noun, feminine singular construct
Root: יָד  
Sense: hand.
מִצְרַ֖יִם  of  Egypt 
Parse: Proper Noun, feminine singular
Root: מִצְרִי  
Sense: Egyptian—an inhabitant or citizen of Egypt.
וּמִיַּ֣ד  and  out  of  the  hand 
Parse: Conjunctive waw, Preposition-m, Noun, feminine singular construct
Root: יָד  
Sense: hand.
פַּרְעֹ֑ה  of  Pharaoh 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: פַּרְעֹה  
Sense: the common title of the king of Egypt.
אֲשֶׁ֤ר  [and]  who 
Parse: Pronoun, relative
Root: אֲשֶׁר 
Sense: (relative part.).
הִצִּיל֙  has  delivered 
Parse: Verb, Hifil, Perfect, third person masculine singular
Root: נָצַל  
Sense: to snatch away, deliver, rescue, save, strip, plunder.
אֶת־  - 
Parse: Direct object marker
Root: אֹות 
Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative.
הָעָ֔ם  the  people 
Parse: Article, Noun, masculine singular
Root: עַם 
Sense: nation, people.
מִתַּ֖חַת  from  under 
Parse: Preposition-m
Root: מִתְחָה 
Sense: the under part, beneath, instead of, as, for, for the sake of, flat, unto, where, whereas.
יַד־  the  hand 
Parse: Noun, feminine singular construct
Root: יָד  
Sense: hand.
מִצְרָֽיִם  of  Egypt 
Parse: Proper Noun, feminine singular
Root: מִצְרִי  
Sense: Egyptian—an inhabitant or citizen of Egypt.