KJV: Hearken now unto my voice, I will give thee counsel, and God shall be with thee: Be thou for the people to God-ward, that thou mayest bring the causes unto God:
YLT: 'Now, hearken to my voice, I counsel thee, and God is with thee: be thou for the people over-against God, and thou hast brought in the things unto God;
Darby: Hearken now to my voice: I will give thee counsel, and God shall be with thee. Be thou for the people with God, and bring the matters before God;
ASV: Hearken now unto my voice, I will give thee counsel, and God be with thee: be thou for the people to God-ward, and bring thou the causes unto God:
עַתָּ֞ה | Now |
Parse: Adverb Root: עַתָּה Sense: now. |
|
שְׁמַ֤ע | Listen |
Parse: Verb, Qal, Imperative, masculine singular Root: שָׁמַע Sense: to hear, listen to, obey. |
|
בְּקֹלִי֙ | to my voice |
Parse: Preposition-b, Noun, masculine singular construct, first person common singular Root: קֹול Sense: voice, sound, noise. |
|
: אִיעָ֣צְךָ֔ | I will give you counsel |
Parse: Verb, Qal, Imperfect Cohortative if contextual, first person common singular, second person masculine singular Root: יׄועֵץ Sense: to advise, consult, give counsel, counsel, purpose, devise, plan. |
|
וִיהִ֥י | and will be |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive imperfect Jussive, third person masculine singular Root: אֶהְיֶה Sense: to be, become, come to pass, exist, happen, fall out. |
|
אֱלֹהִ֖ים | God |
Parse: Noun, masculine plural Root: אֱלֹהִים Sense: (plural). |
|
עִמָּ֑ךְ | with you |
Parse: Preposition, second person masculine singular Root: עִם Sense: with. |
|
הֱיֵ֧ה | stand |
Parse: Verb, Qal, Imperative, masculine singular Root: אֶהְיֶה Sense: to be, become, come to pass, exist, happen, fall out. |
|
לָעָ֗ם | for the people |
Parse: Preposition-l, Article, Noun, masculine singular Root: עַם Sense: nation, people. |
|
מ֚וּל | before |
Parse: Preposition Root: לְמֹואל Sense: front. |
|
הָֽאֱלֹהִ֔ים | God |
Parse: Article, Noun, masculine plural Root: אֱלֹהִים Sense: (plural). |
|
וְהֵבֵאתָ֥ | so that may bring |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Hifil, Conjunctive perfect, second person masculine singular Root: בֹּוא Sense: to go in, enter, come, go, come in. |
|
אֶת־ | - |
Parse: Direct object marker Root: אֹות Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative. |
|
הַדְּבָרִ֖ים | the difficulties |
Parse: Article, Noun, masculine plural Root: דָּבָר Sense: speech, word, speaking, thing. |
|
הָאֱלֹהִֽים | God |
Parse: Article, Noun, masculine plural Root: אֱלֹהִים Sense: (plural). |