KJV: And if the servant shall plainly say, I love my master, my wife, and my children; I will not go out free:
YLT: And if the servant really say: I have loved my lord, my wife, and my sons -- I do not go out free;
Darby: But if the bondman shall say distinctly, I love my master, my wife, and my children, I will not go free;
ASV: But if the servant shall plainly say, I love my master, my wife, and my children; I will not go out free:
וְאִם־ | But if |
Parse: Conjunctive waw, Conjunction Root: אִם Sense: if. |
|
אָמֹ֤ר | plainly |
Parse: Verb, Qal, Infinitive absolute Root: אָמַר Sense: to say, speak, utter. |
|
יֹאמַר֙ | says |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, third person masculine singular Root: אָמַר Sense: to say, speak, utter. |
|
הָעֶ֔בֶד | the servant |
Parse: Article, Noun, masculine singular Root: עֶבֶד Sense: slave, servant. |
|
אָהַ֙בְתִּי֙ | I love |
Parse: Verb, Qal, Perfect, first person common singular Root: אָהַב Sense: to love. |
|
אֶת־ | - |
Parse: Direct object marker Root: אֹות Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative. |
|
אֲדֹנִ֔י | my master |
Parse: Noun, masculine singular construct, first person common singular Root: אָדֹון Sense: firm, strong, lord, master. |
|
אִשְׁתִּ֖י | my wife |
Parse: Noun, feminine singular construct, first person common singular Root: אִשָּׁה Sense: woman, wife, female. |
|
בָּנָ֑י | my children |
Parse: Noun, masculine plural construct, first person common singular Root: בֵּן Sense: son, grandson, child, member of a group. |
|
אֵצֵ֖א | I will go out |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, first person common singular Root: יׄוצֵאת Sense: to go out, come out, exit, go forth. |
|
חָפְשִֽׁי | free |
Parse: Adjective, masculine singular Root: חָפְשִׁי Sense: free. |