KJV: Thou shalt not offer the blood of my sacrifice with leavened bread; neither shall the fat of my sacrifice remain until the morning.
YLT: 'Thou dost not sacrifice on a fermented thing the blood of My sacrifice, and the fat of My festival doth not remain till morning;
Darby: Thou shalt not offer the blood of my sacrifice with leavened bread; neither shall the fat of my feast remain all night until the morning.
ASV: Thou shalt not offer the blood of my sacrifice with leavened bread; neither shall the fat of my feast remain all night until the morning.
תִזְבַּ֥ח | You shall offer |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, second person masculine singular Root: זָבַח Sense: to slaughter, kill, sacrifice, slaughter for sacrifice. |
|
חָמֵ֖ץ | leavened bread |
Parse: Noun, masculine singular Root: חָמֵץ Sense: the thing leavened, leaven. |
|
דַּם־ | the blood |
Parse: Noun, masculine singular construct Root: דָּם Sense: blood. |
|
זִבְחִ֑י | of My sacrifice |
Parse: Noun, masculine singular construct, first person common singular Root: זֶבַח Sense: sacrifice. |
|
וְלֹֽא־ | nor |
Parse: Conjunctive waw, Adverb, Negative particle Root: הֲלֹא Sense: not, no. |
|
יָלִ֥ין | shall remain |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, third person masculine singular Root: לוּן Sense: to lodge, stop over, pass the night, abide. |
|
חֵֽלֶב־ | the fat |
Parse: Noun, masculine singular construct Root: חֵלֶב Sense: fat. |
|
חַגִּ֖י | of My sacrifice |
Parse: Noun, masculine singular construct, first person common singular Root: חַג Sense: festival, feast, festival-gathering, pilgrim-feast. |
|
עַד־ | until |
Parse: Preposition Root: עַד Sense: as far as, even to, until, up to, while, as far as. |
|
בֹּֽקֶר | morning |
Parse: Noun, masculine singular Root: בֹּקֶר Sense: morning, break of day. |