The Meaning of Exodus 7:22 Explained

Exodus 7:22

KJV: And the magicians of Egypt did so with their enchantments: and Pharaoh's heart was hardened, neither did he hearken unto them; as the LORD had said.

YLT: And the scribes of Egypt do so with their flashings, and the heart of Pharaoh is strong, and he hath not hearkened unto them, as Jehovah hath spoken,

Darby: And the scribes of Egypt did so with their sorceries; and Pharaoh's heart was stubborn, neither did he hearken to them, as Jehovah had said.

ASV: And the magicians of Egypt did in like manner with their enchantments: and Pharaoh's heart was hardened, and he hearkened not unto them; as Jehovah had spoken.

KJV Reverse Interlinear

And the magicians  of Egypt  did  so with their enchantments:  and Pharaoh's  heart  was hardened,  neither did he hearken  unto them; as the LORD  had said. 

What does Exodus 7:22 Mean?

Context Summary

Exodus 7:14-25 - Sign Of The Waters Turned To Blood
Satan will mimic God's work up to a point. We are told that Jannes and Jambres withstood Moses; but even then Moses' rod swallowed their rods. They were defeated in their own realm, that Pharaoh's faith in them might be shaken. But it was in their predictions of what was coming that the Hebrew brethren specially attested their superiority. The sky was roseate with the blush of dawn, as Pharaoh, accompanied by his court, came to perform his customary ablutions or to worship at the brink of the Nile. Moses met him with the peremptory summons, "Let my people go"¦" and in accordance with his prediction the Nile became as blood. But since by their clever legerdemain the magicians appeared able to do as much, his heart was hardened-i.e., "he did not set his heart to it." In other words, he would not consider the message sent to him by the hand of God's accredited messengers. [source]

Chapter Summary: Exodus 7

1  Moses and Aaron are encouraged to go again to Pharaoh
8  Aaron's rod is turned into a serpent
11  The sorcerers do the like; but their rods are swallowed up by Aaron's
13  Pharaoh's heart is hardened
14  God's message to Pharaoh
19  The river is turned into blood; and the consequent distress of the Egyptians

What do the individual words in Exodus 7:22 mean?

And did so the magicians of Egypt with their enchantments and grew hard heart of Pharaoh and not he did heed them as had said Yahweh
וַיַּֽעֲשׂוּ־ כֵ֛ן חַרְטֻמֵּ֥י מִצְרַ֖יִם בְּלָטֵיהֶ֑ם וַיֶּחֱזַ֤ק לֵב־ פַּרְעֹה֙ וְלֹא־ שָׁמַ֣ע אֲלֵהֶ֔ם כַּאֲשֶׁ֖ר דִּבֶּ֥ר יְהוָֽה

וַיַּֽעֲשׂוּ־  And  did 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine plural
Root: עָשָׂה 
Sense: to do, fashion, accomplish, make.
כֵ֛ן  so 
Parse: Adverb
Root: כֵּן 
Sense: so, therefore, thus.
חַרְטֻמֵּ֥י  the  magicians 
Parse: Noun, masculine plural construct
Root: חַרְטֹם  
Sense: diviner, magician, astrologer.
מִצְרַ֖יִם  of  Egypt 
Parse: Proper Noun, feminine singular
Root: מִצְרַיִם  
Sense: a country at the northeastern section of Africa, adjacent to Palestine, and through which the Nile flows adj Egyptians = “double straits”.
בְּלָטֵיהֶ֑ם  with  their  enchantments 
Parse: Preposition-b, Noun, masculine plural construct, third person masculine plural
Root: לָט  
Sense: secrecy, mystery, enchantment.
וַיֶּחֱזַ֤ק  and  grew  hard 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular
Root: חָזַק  
Sense: to strengthen, prevail, harden, be strong, become strong, be courageous, be firm, grow firm, be resolute, be sore.
לֵב־  heart 
Parse: Noun, masculine singular construct
Root: לֵב 
Sense: inner man, mind, will, heart, understanding.
פַּרְעֹה֙  of  Pharaoh 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: פַּרְעֹה  
Sense: the common title of the king of Egypt.
וְלֹא־  and  not 
Parse: Conjunctive waw, Adverb, Negative particle
Root: הֲלֹא 
Sense: not, no.
שָׁמַ֣ע  he  did  heed 
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person masculine singular
Root: שָׁמַע 
Sense: to hear, listen to, obey.
דִּבֶּ֥ר  had  said 
Parse: Verb, Piel, Perfect, third person masculine singular
Root: דָּבַר 
Sense: to speak, declare, converse, command, promise, warn, threaten, sing.
יְהוָֽה  Yahweh 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: יהוה 
Sense: the proper name of the one true God.

What are the major concepts related to Exodus 7:22?

Loading Information...